Beispiele für die Verwendung von "eğlence" im Türkischen

<>
Lütfen Eğlence alanına gelin ve görevli arkadaş size video oyunu jetonu verecek. Пожалуйста, перейдите в зону развлечений, чтобы получить жетонов на видеоигры.
Hadi, bugünlük bu kadar eğlence yeter, geri ver onu. Ну все, хватит веселья на один день, давай сюда.
Çalışma zamanı çalış, eğlence zamanı eğlen. Во время работы - работай, во время развлечения - развлекайся.
Gibbs'in babasının öldürülmesi iş mi eğlence mi? Убить отца Гиббса - развлечение или дело?
Eğlence, oyun ve bebek için bedava şeyler olacak. Будем играть и веселиться, принимать подарки для ребёнка.
Pasif agresif mi davranıyorsun yoksa bu senin sıradan eğlence anlayışın mı çözemedim. Не пойму, ты пассивно-агрессивен или просто у тебя такой веселый характер.
Çocukları bir araya getirip eğlence yapacağız, dostum! Нужно собрать парней и устроить вечеринку, чувак.
Ve sana kalan tek eğlence yüzleşecek gerçekler yokmuş gibi davranmaktır. И единственной забавой остается притворство, что никаких фактов нет.
Hepsi eğlence ve oyunlar, ta ki biri tırnağını kırana kadar. Это всё забавы и игры, пока кто-то не сломает ноготки.
Bütün bu korsan kıyafetleri falan hepsi sadece eğlence için bayramlar gerçekten halkımız içindir. Костюмы, пиратские атрибуты - всего лишь ради веселья. Этот праздник посвящён обществу.
Eğlence istiyorsan şehir merkezinde bir kumarhane var. Хочешь развлечься, в центре есть казино.
Grup ayrıca çok ilgi kazanıyor, Seul ticaret ve eğlence bölgelerinde ilk önce bir flash mob dans gerçekleştirdi. Кроме того, группа провела флэш-моб танец перед дебютом в коммерческих и развлекательных районах Сеула, тем самым, набрав большую популярность.
Maymunun eğlence sektöründe yeni bir kariyere yelken açmış. Твоя мартышка нашла новую карьеру в секторе развлечений.
Her çeşit eğlence, benden çok daha eğlenceli her çeşit kadınla. Все виды веселья со всеми женщинами, которые были веселее меня.
Eğlence, Sanat, Spor, Tarih, Bilim ve Coğrafya. развлечения, искусство, спорт, история, наука и география.
Bizimle birlikte, bu duvarlar içerisinde bir teselli ve eğlence sığınağı bulmuş kadınlar namına. От имени всех женщин, нашедших приют, утешение и развлечение в этих стенах...
fabrika çiftçiliği, kürk çiftçiliği, hayvan testleri ve hayvanların eğlence amaçlı kullanılması. промышленное сельское хозяйство, тестирование и опыты на животных, рынок одежды (использование меха, кожи, шерсти, пуха), животные в индустрии развлечений.
Eğlence için hâlâ çok zamanım var. У меня ещё есть много времени для веселья.
İsveç Touring Otomobil Şampiyonası için Volvo'ları üreten ekip tarafından eğlence olsun diye üretilmiş. Ve gerçekten de fevkalade. Он был построен для развлечения командой сделавшей Volvo для Шведского чемпионата городских автомобилей и это по-настоящему замечательно.
Tom Mary'nin onu eğlence parkına götürmesini rica ettim. Фома попросил Машу подвезти его до парка развлечений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.