Beispiele für die Verwendung von "en içten" im Türkischen
Her insanoğlu gibi, en içten dileğim, kendi halkımın mağdur olduğu bu tiksindirici suçlar hakkında konuşmamak olurdu.
Как и любой человек, я мечтаю о том, чтобы раз и навсегда отпала необходимость затрагивать тему этих чудовищных преступлений, жертвами которых становятся мои пациенты.
Bay Taggart hepinize sevgisini ve en içten duygularını gönderiyor.
М-р Таггерт демонстрирует всем вам свою любовь и заботу.
Birinin sevdiğine yemek hazırlaması en içten hediyelerden biridir.
Приготовление еды для возлюбленного - самый интимный подарок.
Hannah ve ben Başkan'a ve First Lady'ye en içten taziyelerimizi sunuyoruz.
Мы с Ханной хотим выразить глубочайшие соболезнования первой леди и президенту.
Yaptığım gerçekten de iğrenç bir şeydi. Affedilmeyi beklemiyorum ama en içten özürlerimi sunuyorum.
И, хотя и не ожидая прощения, я приношу вам искренние извинения.
Yeni Çin devletinin insanları olarak Amerika'daki kardeşlerimize en içten saygılarımızı ve taziyelerimizi sunuyoruz.
Народ Нового Китая выражают почести и соболезнования нашим братьям и сёстрам В Америке.
Bayan Orton, en içten duygularımızla başsağlığı diliyoruz.
Миссис Ортон, примите наши самые искренние соболезнования.
Massey ailesi en içten özürlerini sunuyor. Bu miktarın bu talihsiz ilişkinin oluşturduğu rahatsızlığı bir miktar azaltacağını ümit ediyorlar.
Семейство Месси приносит глубочайшие извинения и надеется, что данная сумма смягчит неудобства, причиненные Вам этой неприятностью.
Her iki tarafı da içten öldüren otuz yıllık savaş ve aralarındaki ölü boşluk. "
летняя война, которая убила их изнутри и оставила между ними мертвое пространство ".
Onları rahatlatmak için senden içten bir özür dilemeni bekliyorum.
Нужно искренне попросить прощения, чтобы загладить свою вину.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung