Beispiele für die Verwendung von "gayet açık" im Türkischen

<>
Savunmanın delili satın almaya çalıştığı gayet açık. Очевидно, что защита пыталась купить доказательства.
Bay Kirk gayet açık konuştu. Мистер Кёрк был предельно ясен.
Walt, durum gayet açık. Bu planı birlikte yapmışlar. Уолт, совершенно ясно что эти двое - сговорились.
Adalet sistemi gayet açık ve net konuştu. Ve ben bugün izinliyim. Система правосудия высказалась четко и ясно, а мне пора бежать.
Tanrılar ve insanların yasaları gayet açık. Законы богов и людей очень ясны.
Seni gayet açık ve net olarak duydum. Я тебя слышал, громко и ясно.
Gayet açık, anladın mı şimdi? Ясно тебе? Теперь ты поняла?
Bize meydan okuyamayacağını eminim Francis gayet açık bir şekilde anlatmıştır. Я думала, Фрэнсис ясно попросил вас не мешать нам.
Bunda yanıldığın gayet açık. Видимо, вы ошибались.
Seni gayet açık bir sebepten ötürü Birmingham'a gönderdim. Я отправил вас в Бирмингем с конкретной целью.
Güven bana, gayet açık. Поверьте мне, всё ясно.
Leonard gayet açık bir şekilde bir parti istemediğini belirtti. Леонард очень чётко объяснил, что не хочет вечеринку.
Gayet açık ki; ağzı sıkılık her şeyden önemlidir. Не стоит и говорить, что скрытность превыше всего.
Bunu gayet açık anlattım, DI Drake. Я вам чётко объяснил, инспектор Дрэйк.
Şarkıdaki her imgenin gayet açık olduğu belirten Gaga, şarkının "The Fame" albümünün ana temasına uygun olarak aşk, şöhret ve cinsellik temalarıyla örülü olduğunu belirtti. Eleştiriler. Она думала, что слова отображают смысловое значение любви, славы и сексуальности, которые явились центральной темой её альбома The Fame.
Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz. Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов.
İlk randevu için gayet hoş olmuş. Это очень мило для первого свидания.
Makedonyalı genç video sanatçıları bir dizi kısa videolar ile konuşma özgürlüğü konusunu ele aldılar, açık yarışma ile üretilen görüntüler Skopje Fransız Film Festivali'nde yayınlandı. Молодые художники видеографики из Македонии решили проблему свободы слова при помощи серии коротких видеороликов, созданных в рамках открытого конкурса и снятых во время Фестиваля французского кино в Скопье.
Olduğun gibi gayet iyi görünüyorsun. У тебя очень подходящий вид.
Mayıs ortasında internet temelli araçlar ile yerli dillerini canlandırmak üzerine çalışan ilgili kişileri bir araya getirmek için açık katılım çağrısı yayınladık. В середине мая в поисках заинтересованных людей, которые уже включены в работу по возрождению своих родных языков путём их использования в Интернете, мы объявили об отборе участников предстоящего слёта.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.