Exemples d'utilisation de "gerekli ayarlamaları" en turc

<>
Seni ve ekibinin naaşlarını eve götürmen için gerekli ayarlamaları yaptık. Мы устроили для вас и погибших членов команды возвращение домой.
Biz gerekli ayarlamaları yaparız. Мы сделаем все необходимое.
Sadece aylık kesintiler için gerekli ayarlamaları yap. - Yapmayacağım. Просто прими необходимые меры, чтобы она получала ежемесячную долю.
Katılımcıların çoğu, topluluk dillerinin muhafaza edilmesi ve yeniden canlandırılması için gerekli ihtiyaçları müdafaa edebilmek için çalıştaylarda devlet yetkililerinin varlığı için talepte bulundular. Meksika'da düzenlenen çalıştaydan alınan geribildirimlere nispeten, katılımcılar mevcut dijital projelerini tüm gruba tanıtmak için daha fazla vakit elde ettiler. Многие высказались в пользу необходимости большего присутствия представителей государственной власти на подобных мероприятиях, что позволило бы их участникам напрямую обращаться к властям с требованиями о защите и поддержке их усилий по сохранению и возрождению родных языков.
Uydu yörüngeleri ve yörünge ayarlamaları konusunda tam yetki veriyorum sana. Я даю вам полномочия менять траектории и корректировать орбиты спутников.
Gerekli olduğunu düşünüyorsanız, Cyrus ile konuşmak isterim. Я готов поговорить с Сайрусом, если необходимо.
Kızım için cenaze töreni ayarlamaları yapmalıyım. Мне надо подготовить похороны своей дочери.
Bunun için gerçekten gerekli miyim? Я действительно нужен для этого?
Efendim kelepçeler gerçekten gerekli mi? Сэр, наручники действительно необходимы?
Bunun gerekli olduğunu göz önünde bulundurarak. Очень грустно, что это необходимо.
Ve bu deney ölüm sebebi için gerekli mi? И этот эксперимент необходим для установления причины смерти?
Onun adresi gerekli bana. Мне нужен ее адрес.
Gidip birkaç el sıkmam gerekli. Мне нужно пожать несколько рук.
Cidden gerekli mi bu? А это действительно необходимо?
Hayır, bunun gerekli olduğunu sanmıyorum. Не думаю, что это обязательно.
Bu gerçekten gerekli mi Dr. Shepherd? Это действительно необходимо, Др. Шепард?
Affedersin, ameliyat kesinlikle gerekli mi? Извините, но операция абсолютно необходима?
Sayın Yargıç, bu kişisel duyarlılık gerçekten gerekli mi? Ваша честь, нужны ли нам эти личные комментарии?
Peki, alt tarafı düzenbaz milletvekilleri ve birkaç liderle uğraşmak için tüm bunlar gerekli miydi? Всё это действительно необходимо, чтобы посадить нескольких мошенников-олдерменов с кучкой профсоюзных лидеров в тюрьму?
Tüm bu gerçekten gerekli miydi? Это всё действительно было необходимо?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !