Beispiele für die Verwendung von "geride dur" im Türkischen

<>
Şartlar yeterince acımasızken hükümetle medya tarafından geride bırakılmak, derin hoşnutsuzluk duygularını daha da arttırmakta. Будущее выглядит мрачно, и осознание того, что правительство и средства массовой информации оставили их позади, продолжает усиливать недовольство.
Sen, sarı çizginin arkasında dur. Ты, остановись за желтой линией.
İşlerin Evan Cross'a göre yapıldığı günler geride kaldı. Дни Эван Кросса по установлению повестки дня закончились.
Dur, mesai bitimine kadar vaktimiz yok mu? Погоди, но ведь день еще не кончился.
Dünya sadece kurbanların geride kaldığı bir yer haline geldi. Мир подошёл к отметке в которой остаются лишь жертвы.
Dur artık, pis serseri! Нет! Перестань, засранец!
Aramızda olan her şeyi geride bırakıp Glee kulübü için Noel'i kurtarmalıyız. Мы должны забыть наши трения, и спасти Рождество для Хора.
Manny, dik dur! Мэнни, стой прямо!
Bunları geride bırakmak istiyoruz. Мы хотим двигаться дальше.
Thor, dur ve düşün. Тор, остановись и подумай.
Bu sabah, en kötü günlerimizin geride kalmış olabileceğine dair bazı raporlar aldık. Этим утром мы увидели новые признаки того, что худшее уже осталось позади.
Dur tahmin edeyim, ayagim senin götünde. Моя нога оказалась у тебя в заднице.
Şimdi yaptıklarınızı geride bırakma zamanı. И настало время двигаться дальше.
Dur bir saniye, bana Alan mı dedin? Погоди, ты только что назвала меня Аланом?
Evet, yetimleri geride bırakma kararı verdiler. И это политики приняли решение оставить детей.
Dur, o benim arabam değil! Перестань! Это не моя машина!
O testleri artık geride bıraktın. Но теперь твои испытания позади.
Dur, seni tanıyor muyum? Стойте, я вас знаю?
Allahtan geride başka çocuklarımız var. Еще один ребенок остался позади.
Dur da diyeceğimi bitireyim. Позволь закончить свою мысль.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.