Beispiele für die Verwendung von "getiren nedir" im Türkischen

<>
Seni Princeton'a geri getiren nedir? Что привело тебя в Принстон?
Sorunlarını diğer insanlarınkinden daha büyük bir hale getiren nedir? Что делает твои проблемы больше, чем у других?
Ve şey, seni buraya getiren nedir? И, э, что привело тебя?
Hiç aklına seni buraya getiren nedir sorusu gelmedi mi? Задавал ли ты себе вопрос Что привело тебя сюда?
Seni duvarın bu tarafına getiren nedir? Что заставило тебя перейти через стену?
Baldızım. Seni Nanda Parbat'a getiren nedir? Что привело тебя в Нанда Парбат?
Ee, seni buraya bu kadar erken getiren nedir? Итак, что же привело тебя сюда так рано.
Sizi Los Angeles'a getiren nedir? Что привело вас в ЛА?
Sizi birinci sınıfa getiren nedir? Как занесло в первый класс?
Seni Cumartesi sabahı buraya getiren nedir peki? Тогда что привело тебя сюда субботним утром?
Bu güzel öğle vaktinde seni dükkanıma getiren şey nedir? Что привело тебя ко мне в такой приятный день?
Acımasızca öldürülen her sivil için gözyaşı döküyorum, halkımın yok olan evleri için gözyaşı döküyorum; tüm varlıklarımıza ve hayatlarımıza yıkım getiren bu insanların İslam'ın özünü kaybetmiş olmalarından dolayı gözyaşı döküyorum. Я лью слёзы о безжалостно убитых мирных жителях, я оплакиваю утраченные дома своих граждан и я горюю о потере истиной сущности ислама людьми, принёсшими в наши жизни и в наши дома все эти разрушения.
Bazılarının size ulaşmaya çalışırken ölmesi ile kıyasladığınızda, hava alanında dört saat beklemek nedir ki? Некоторые из них умерли, только чтобы попасть к вам, что такое четыре часа в зале ожидания по сравнению с этим?
Onları getiren de ben oldum götürmek zorunda kalan da. Привёл их я, мне и уводить их пришлось.
Bu bilginin içeriği nedir? Какова природа данной информации?
Kafa yaptığına inanan avanak çıkar mı diye okula yalandan mantar getiren şerefsizler olur ya her lisede hani? Как тот придурок, который приносит в школу обыкновенные грибы и выдает их за галлюциногенные всяким простакам?
Web sitenin adı nedir? Как называется ваш сайт?
Bizleri bu noktaya getiren, yavaş, tekrar eden, kaynağı doğrulanmamış ve değiştirilmemiş başarısızlıkların suç ortağı oldum. Я был участником череды провалов, многократных, безответных и неисправленных, что привели нас к настоящему моменту.
Sorun nedir, Annecim? Что случилось, мамуля?
Her neyse, ziyarete gelmeye karar verdiğiniz için çok sevinsek de sizi kasabaya getiren asıl şey nedir? В любом случае, мы рады, что вы приехали. А что вообще привело вас в город?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.