Beispiele für die Verwendung von "gibi davranıyor" im Türkischen

<>
Yoldaki bir kaç günümüz, el sıkışmalar, bebekleri öpmeler, ve o tekrardan bir Başkan gibi davranıyor. Несколько дней в пути, пожал руки и поцеловал детишек, и он снова ведет себя как Президент.
Öyleymiş gibi davranıyor, ama katolik değil. Она притворяется, но не является католичкой.
Benim kızım, Prenses, sıradan bir orospu gibi davranıyor. Моя дочь, принцесса, ведет себя как обычная шлюха.
General Villanova emredildiği gibi davranıyor. Генерал Вилланова действует по инструкции.
Dürüst olmam gerekirse, tamamen başka biri gibi davranıyor. Сказать по правде, она ведет себя совершенно по-другому.
Jimmy bir gaymiş gibi davranıyor. Так Джимми только притворялся геем.
Bir nedenle, bu eşekarısı, kitaplarındaki karakterlerden biri gibi davranıyor. Но эта почему-то ведёт себя как персонаж одной из ваших книг.
Şimdi de, onlardan biriymiş gibi davranıyor. И сейчас она притворяется одной из них.
Kim Caza katillerinde başkasıymış gibi davranıyor biliyor musun? Ты знаешь, кто подражает убийцам из Каза?
Dexter her zamanki gibi davranıyor yani. Декстер тот, кто он есть.
Seni hazır telefonda yakalamışken senin kocan salaş, dağınık bir evsiz gibi davranıyor. И пока ты на линии, твой муж словно неряшливый, бездомный бродяга.
Bu mağara bir saklama kabı gibi davranıyor olmalı. Эта пещера может действовать, как защитная оболочка.
Dairem çalınmış eşyalarla doluymuş gibi davranıyor. Будто моя квартира битком набита ворованным.
Ve o bana bir yetişkin gibi davranıyor. И относится ко мне как к взрослой.
Jean-Christophe anlamamış gibi davranıyor. Ve sen gerçekten anladın. Жан-Кристоф делает вид, что этого не понимает.
Orada annesi varmış gibi davranıyor. - Biliyorum. Она притворяется, что ее мать живет там.
Burnu tıkalı ve temizlememe izin vermiyor. Beynini çıkarmaya çalışıyormuşum gibi davranıyor. Ve yaşamaya başladığımdan beri ağlıyor. Он не может успокоиться, его нос заложен, и он не дает мне его почистить.
Bana pislik gibi davranıyor! Он похож на дерьмо.
Rocky de tıpkı Eddie gibi davranıyor. Рокки ведет себя точь-в-точь как Эдди.
Bir gün neşeli ve iyiyken ertesi gün yaşamak için hiç hevesi yokmuş gibi davranıyor. Один день у нее хорошее настроение, а на следующий она сама не своя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.