Beispiele für die Verwendung von "işgal edildi" im Türkischen

<>
1718 ile 1739 arasında Habsburg Monarşisi tarafından işgal edildi. С 1718 по 1739 год Белградский пашалык входил в состав Габсбургской монархии.
İran-Irak Savaşı'nın sürdüğü 1986 Mayıs ayında, Mehran Irak kuvvetlerince işgal edildi. В 1986 году, во время ирано-иракской войны, город был захвачен иракскими войсками и месяц находился под оккупацией.
Madrid, 23 Mart 1808'de Napoleon'un orduları tarafından işgal edildi. Мадрид был оккупирован войсками Наполеона 23 марта 1808 года.
Bay Rooney'în cezası iptal edildi, ve kendisi serbest bırakıldı, neden peki? Приговор мистера Руни был отменен, и он был выпущен на свободу. Почему?
İki aydır, öğrenciler yeniden yapılandırmayı protesto ediyor ve en az üç haftadır eyalet boyunca onlarca okulu işgal ettiler. Два месяца студенты протестовали против реорганизации, и как минимум в течение трёх недель они оккупировали десятки школ по всему штату.
Geçen hafta sizinle hazırladığımız taslak metin oyuna dâhil edildi. Черновик, который мы подготовила, уже в игре.
O bütün gezegeni çekirdeğine kadar işgal ediyor. Оно занимает всю планету. До самого ядра.
kişi tedavi gördü ve taburcu edildi. человек получили помощь и отпущены домой.
Palyaço Krusty Kanal'nın otoparkında iki park yerini işgal etmesi sebebiyle belki de en iyi şekilde hatırlanacak. Клоун Красти, больше известный как человек который занимал два парковочных места на стоянке Шестого канала.
Bir gün, dersler iptal edildi... Однажды, когда уроки были отменены...
İnsanlar Alfonso'nun olası bir işgal için şehre değer biçtiğini biliyor. Люди знают, что Альфонсо оценивает город для возможного вторжения.
Biz sınırı geçtikten hemen sonra yok edildi. Монастырь уничтожили, когда мы пересекли границу.
Unutmayın, sömürgecilikle savaş halindeyiz Güçlü bir ordu senedir ülkemizi işgal etmiş durumdadır. Помните, мы воюем против колониализма. Сильная армия оккупировала нашу страну на лет.
Onun bağlantılarının çoğu son saat içinde mertaraf edildi. За последние часов уничтожена большая часть его людей.
Evet ama askeri işgal altında. Да, под военной оккупацией.
Varlığımızın tüm izleri yok edildi. Все следы нашего существования уничтожены.
Kuvvetlerim Floransa'yı işgal edecek. Мои силы займут Флоренцию.
Kara leken teslim edildi, evet. Да, он получил черную метку.
Ama otobüsünüz, bizim alanımızı işgal ediyor. Но ваш автобус заехал на наше пространство.
Hünkarım, yedek kuvvetlerimiz saldırıya uğradı ve yok edildi. Ваше Высочество, наши резервы были атакованы и уничтожены.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.