Beispiele für die Verwendung von "kaza sonucu" im Türkischen

<>
Sen de kaza sonucu meydana gelen zehirlenmelere karşı kullanılan bir antidot buldun. Значит вы нашли общий антидот против случайного отравления, который делает дело:
Başınızdaki yara, bir kaza sonucu değil. Ateşli silah yarası. Ваша рана - не результат аварии, в вас стреляли.
Bu gezegeni yaratırken kaza sonucu ölümcül bir organizma yarattık. Создавая эту планету, мы случайно произвели смертельный организм.
Penisim tuhaf bir kaza sonucu kesilmişti. Dokuz yaşındayken. Я лишился пениса из-за несчастного случая в лет.
Bir kaza sonucu veya doğal sebeplerden dolayı olmuş olabilir. Возможно, несчастный случай. Или смерть от естественных причин.
1981 Şubat'ında Steve Wozniak kaza sonucu Beechcraft Bonanza marka uçağını Santa Cruz Sky Park'tan havalandırırken düşürür. В феврале 1981 года Стив Возняк попал в аварию на своем самолёте Beechcraft Bonanza во время взлёта из авиационного парка в в округе Санта-Круз.
Otoban'da kuzey yönünde zincirleme kaza. Большая авария на северном шоссе.
Doğru ya da yanlış yoktur. Sadece hareketlerin sonucu vardır. Нет правильного или неправильного, только последствия твоих действий.
Ne ölümleri hakkında ne de kaza hakkında. Ни о смерти, ни об аварии.
Kurbanın anüsünde travma sonucu büyükçe bir çatlak oluşmuş. Потерпевший имеет значительные разрывы в результате травмы ануса.
O patlama bir kaza değildi. Этот взрыв не был случайностью.
Bu da birkaç gün önceki sinaptik taramanın sonucu. А вот результаты синаптического сканирования пару дней назад.
Bir kadını etkilemeye çalışırken Mars robotu ile kaza yaptı. Он разбил марсоход, пытаясь произвести впечатление на женщину.
Her seçimin de bir sonucu vardır. А каждое действие имеет свои последствия.
Kurtarma ekibi kaza yerinden rapor veriyor. Спасательная команда рапортует с места аварии.
Bunun sonucu olarak gezegenimizdeki baskın bir tür balıklardan bu güne geldi. В итоге, господствующие сегодня организмы на планете произошли от рыб.
Aracını biz kaza mahalline yakın bir yerde bulduk. Мы обнаружили твою машину рядом с местом происшествия.
Yazdığımız her satırın bir sonucu olur. Каждая напечатанная строчка, имеет последствия.
Hatırlıyorum. Sam, kaza olmamıştı. Сэм, аварии не было.
Ama bunun sonucu olarak çevresine adeta kör. И в результате перестает замечать все вокруг.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.