Beispiele für die Verwendung von "ortaya çıkacak" im Türkischen
Dahası, Bölünebilir Malzeme üzerine gerçekleştirilen Uluslararası Panel'de uzmanların çoğu, bu yeniden işleme sürecinin nükleer silahların yayılmasında bir etkisi olacağından endişe ediyorlar, çünkü Tayvan'ın harcanmış yakıt çubuklarının yeniden işlenmesi sonucu yaklaşık olarak ton plutonyum ortaya çıkacak.
Кроме того, ряд экспертов Международной группы по расщепляющимся материалам (МГРМ) обеспокоены тем, что эти процессы переработки могут повлиять на распространение ядерного оружия.
Çok fena batırdım. Gelecek saat içinde her şey ortaya çıkacak.
Я облажалась по полной и это всплывет в течение часа.
Tüm süreç bizim gerçekliğimizin içinde saklı. Ve daha sonra ortaya çıkacak.
Весь процесс скрыт под поверхностью нашей реальности и откроется намного позже.
000 yıl sonra fiziksel yeteneklerimizde daha önce görülmemiş değişiklikler ortaya çıkacak.
За следующую лет мы станем свидетелями беспрецедентных изменений своих физиологических возможностей.
Tam o anda deli Meg ortaya çıkacak. Sonra da bir Stormtrooper camın önünden geçiverecek.
И в этот момент, появится Сумасшедшая Мэг, а мимо окна пройдёт штурмовик.
Ne olduğum birazdan işyerinde ortaya çıkacak - Gerçekten ne olduğum.
На работе вот-вот узнают кто я, на самом деле.
İşsizliğin, yoksulluğun, iflasların ve açlığın artması, tüm bunlar bir toplum çöktüğünde ortaya çıkacak olan şeylerdir.
Рост безработицы, бедности, банкротства, голода - это все что может случиться, когда общество коллапсирует.
Günün bu saatinde ortaya çıkacak kadar cesaretlisin demek.
Тебе еще хватило смелости прийти среди бела дня.
Gerçek Justin Curtis hiç ortaya çıkacak mı?
А настоящий Джастин Кертис когда-нибудь собирается проявиться?
Benim olayı tezgâhlayan kişi de yakında ortaya çıkacak.
что виновник моего происшествия тоже вскоре будет раскрыт.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung