Beispiele für die Verwendung von "rehin aldı" im Türkischen

<>
Bir Amerikan Komutanı rehin aldı. Взял американского генерала в заложники.
Terörist bir polisi rehin aldı. Террорист держит в заложниках полицейского.
Çin'de Lee adında bir adam Fransız'ı rehin aldı ve sadece seninle pazarlık yapacak. Некий господин Ли взял в заложники французов и хочет говорить только с вами!
Lemon, Zoe'yi rehin aldı. Лемон взяла Зоуи в заложники.
Ve seni rehin aldı. И взял тебя заложником.
Yerel saat ile 21: 20'de () 8-9 kişiden oluşan silahlı grup, kentin Gülşan kesiminde yer alan Holey Artisan Bakery restoranına girerek, orada bulunanları rehin aldı. В 21:20 по местному времени семь боевиков открыли огонь в ресторане "Holey Artisan Bakery" в районе Гульшан в дипломатической части города Дакка, Бангладеш.
Kim aldı bu balığı? А рыбу кто купил?
Bakanları güya Filistin Harekatı adına rehin almış gibi yapacağız. Мы возьмем министров в заложники под эгидой палестинского дела.
Bu iş babamızı aldı. Эта работа забрала папу.
Nişan yüzüğümü rehin bırakabilirdim, zor durumda kalsaydık. Мы можем заложить мое обручальное кольцо. Если понадобится.
Bay Bunker ona ait olmayan bir şey aldı. Мистер Банкер взял то, что не его.
Bunu rehin verebilir misin? Ты можешь заложить его?
Bir buçuk haftasını aldı. Это заняло полторы недели.
Hayır. Bizden birini kaçarken rehin aldılar. Одного взяли в заложники при побеге.
Komutanım, Görkemli takip emri aldı ve peşimizde. Сэр. "Эксельсиор" получил приказ преследовать.
Yani Anthony rehin değil mi? И Энтони - не заложник?
Bayan Wallace, Teddy bana yeni bir bisiklet aldı. Миссис Уоллес, Тедди недавно купил мне новый велосипед.
Bizi rehin tutman için bir neden yok. Нет никакого смысла держать нас в заложниках.
Sana bavul mu aldı? Он купил вам чемодан?
Yüzbaşı Squire, Taliban tarafından ele geçirilmiş, Kandehar ilinde rehin tutuluyordu. Армии капитан Крейг Сквайр был захвачен талибами, заложник в провинции Кандагар.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.