Beispiele für die Verwendung von "sıkışıp kalmak" im Türkischen

<>
Düşman hattının gerisinde sıkışıp kalmak, ajanlık dünyasındaki en büyük tehlikelerden birisidir. Застрять в тылу врага - это одна из опасностей в работе шпиона.
Böyle bir adada sıkışıp kalmak için mi? Чтобы вот так застрять на этом острове!
Tüm gün güvenli evde sıkışıp kalmak berbat olsa gerek. Наверное, хреново всё время сидеть в конспиративной квартире.
Yani, artık şehirlere sıkışıp kalmak zorunda değiller. Мы больше не будем приклеены к большим городам.
Biz yalnız kalmak istiyoruz. Мы хотим побыть вдвоем.
Hayır, iş yerinde sıkışıp kaldım. Нет, я застряла на работе.
Londra'da kalmak için bir yer bulabildi mi? Она нашла, где остановиться в Лондоне?
Kız balkonda sıkışıp kaldı. Девушка застряла на балконе.
Teal'c, sen kalmak zorunda değilsin. Тилк, тебе не обязательно оставаться.
Ayrıca, otobüste veya metronun altında sıkışıp kaldım. А ещё застряла в автобусе или под метро.
Ve kumsalda kalmak, güneşin altında, susuz olarak -- bu intihar değil mi? А оставаться на берегу, под солнцем, без воды -- это не самоубийство?
Kalp krizi geçiren bir kurbanı taşıyan ambulans Donner caddesinde sıkışıp kalmış. Скорая застряла в пробке на Доннер Авеню с жертвой сердечного приступа.
O durumda yalnız kalmak isterdi. Тогда она хочет побыть наедине.
Burada sıkışıp kaldık, D! Мы заперты здесь, Ди.
Anlayacağın, biraz uzaklaşmak, yalnız kalmak iyi gelir diye düşündüm. Решил, что было бы неплохо побыть наедине с самим собой.
Ama bir yerde sıkışıp kalan tek kişi o değil. Но она не единственная, кто оказался в ловушке.
Bazen benim için bir yerde kalmak zor. Иногда мне тяжело оставаться на одном месте.
Hayatım boyunca, trafikte sıkışıp kalmayı hiç bu kadar istememiştim. Никогда в жизни я так не желал застрять в пробке.
Bu haldeyken, tüm boyunca geceliğiyle hastanede kalmak istemez. Она бы не хотела застрять в больничном халате здесь.
Her şeye rağmen, Toby ve Oz yolun bir kenarında bir yerde sıkışıp kalmış olabilirler. Знаешь, насколько нам известно, Тоби и Оз могли застрять где-нибудь на обочине дороги.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.