Exemples d'utilisation de "sadece ikimiz" en turc

<>
Sadece ikimiz varız burada, ne bileyim sanki küçük bir hukuk mahkemesi gibi görünüyor. Только, нас здесь двое, это похоже маловато для законного суда, знаете?
Sadece ikimiz, öylemi? Только мы, да?
Burada sadece ikimiz varız! Нас всего двое тут!
Hadi gidip bunu konuşalım, sadece ikimiz. Давай обсудим это, только мы вдвоем.
Anlaşılan sadece ikimiz varız. Значит только мы двое.
Hayır sadece ikimiz olursak kaybederiz. Нет, вдвоём мы проиграем.
Ve şimdi sadece ikimiz kaldık. И остались только мы двое.
Artık sadece ikimiz varız teneke adam. Только мы с тобой, дровосек.
Galiba sadece ikimiz kaldık. Да. Остались только мы.
Kimseyle konuşma, kimseye bakma. - Sadece ikimiz. Çifte Bela. Ни с кем не говори, ни на кого не смотри.
Sadece ikimiz varız, anlarsınız. Нас всего двое, понимаете.
Artık sadece ikimiz kaldık, Claus. Теперь остались только мы, Клаус.
Niye ki, sadece ikimiz kalmış olacağız, müziği hayal edebiliriz. Когда мы останемся вдвоем, музыка будет играть в нашем воображении.
Bu gece baş başa yemek yemeliyiz bence. Sadece ikimiz. И я думаю, что нам стоит поужинать вместе.
Görünüşe göre sadece ikimiz kaldık. Значит, мы остались вдвоем.
Program karşıtı öğrenciler değişikliklerin sadece eğitim masraflarını gizlemek için yapılan bir yol olduğunu iddia etti. Выступающие против программы ученики утверждали, что предложенные изменения были всего лишь замаскированным способом сократить расходы на образование.
Bana tuzak kuruluyor ve ikimiz de bu işin arkasında kimin olduğunu biliyoruz. Меня подставили, и мы оба знаем, кто стоит за этим.
Bu durum sadece morgdan hava alanına olan taşıma, gümrük formaliteleri ve tabut masraflarını aileye bırakıyor. Семье остаётся оплатить только затраты по транспортировке тела из морга в аэропорт, таможенное оформление и стоимость гроба.
Blair artık ikimiz için de bir problem. Блэр - это проблема для нас обоих.
Bu sadece IDP'lerin hayatlarını Burmese halkına göstermekle kalmayacak aynı zamanda tüm dünyada uluslararası toplulukların ülkeye barış getirmesi için baskı yapmayı denemelerini sağlayacak. Это поможет донести информацию о ВПЛ до широкой общественности, причём не только Мьянмы, но и всего мира, и правительства других стран смогут оказать давление на правительство нашей страны и заставить его установить в регионе настоящий мир.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !