Beispiele für die Verwendung von "sadece ikimiz" im Türkischen

<>
Sadece ikimiz varız burada, ne bileyim sanki küçük bir hukuk mahkemesi gibi görünüyor. Только, нас здесь двое, это похоже маловато для законного суда, знаете?
Sadece ikimiz, öylemi? Только мы, да?
Burada sadece ikimiz varız! Нас всего двое тут!
Hadi gidip bunu konuşalım, sadece ikimiz. Давай обсудим это, только мы вдвоем.
Anlaşılan sadece ikimiz varız. Значит только мы двое.
Hayır sadece ikimiz olursak kaybederiz. Нет, вдвоём мы проиграем.
Ve şimdi sadece ikimiz kaldık. И остались только мы двое.
Artık sadece ikimiz varız teneke adam. Только мы с тобой, дровосек.
Galiba sadece ikimiz kaldık. Да. Остались только мы.
Kimseyle konuşma, kimseye bakma. - Sadece ikimiz. Çifte Bela. Ни с кем не говори, ни на кого не смотри.
Sadece ikimiz varız, anlarsınız. Нас всего двое, понимаете.
Artık sadece ikimiz kaldık, Claus. Теперь остались только мы, Клаус.
Niye ki, sadece ikimiz kalmış olacağız, müziği hayal edebiliriz. Когда мы останемся вдвоем, музыка будет играть в нашем воображении.
Bu gece baş başa yemek yemeliyiz bence. Sadece ikimiz. И я думаю, что нам стоит поужинать вместе.
Görünüşe göre sadece ikimiz kaldık. Значит, мы остались вдвоем.
Program karşıtı öğrenciler değişikliklerin sadece eğitim masraflarını gizlemek için yapılan bir yol olduğunu iddia etti. Выступающие против программы ученики утверждали, что предложенные изменения были всего лишь замаскированным способом сократить расходы на образование.
Bana tuzak kuruluyor ve ikimiz de bu işin arkasında kimin olduğunu biliyoruz. Меня подставили, и мы оба знаем, кто стоит за этим.
Bu durum sadece morgdan hava alanına olan taşıma, gümrük formaliteleri ve tabut masraflarını aileye bırakıyor. Семье остаётся оплатить только затраты по транспортировке тела из морга в аэропорт, таможенное оформление и стоимость гроба.
Blair artık ikimiz için de bir problem. Блэр - это проблема для нас обоих.
Bu sadece IDP'lerin hayatlarını Burmese halkına göstermekle kalmayacak aynı zamanda tüm dünyada uluslararası toplulukların ülkeye barış getirmesi için baskı yapmayı denemelerini sağlayacak. Это поможет донести информацию о ВПЛ до широкой общественности, причём не только Мьянмы, но и всего мира, и правительства других стран смогут оказать давление на правительство нашей страны и заставить его установить в регионе настоящий мир.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.