Beispiele für die Verwendung von "saldırıya maruz" im Türkischen
Maria Ortiz, cinsel bir saldırıya maruz kalınca kendini korumak için ölümcül bir güçle karşılık vermiştir.
Когда Мария Ортис подверглась сексуальному насилию, она отбивалась изо всех сил, чтобы защитить себя.
Makineli tüfeklerin ve roket atarların kullanıldığı ağır silahlı saldırıya maruz kaldılar.
Они встретились с тяжелым огнем от нападения винтовок и реактивные гранаты.
Ocak'de evinde saldırıya uğradı, temizlikçisi saldırı sırasında öldürüldü.
октября года на него совершили нападение в его собственном доме, в результате погибла его домработница.
Nesiller boyunca zehirli atıklara maruz kalmaktan korkunç canavarlara dönüştüler!
которых длительное воздействие токсичных сбросов превратило в ужасающих чудовищ!
O zaman iki insan ve bir köpek tarafından mı saldırıya uğamış?
То есть на него напали два человека и ни одной собаки.
Daniel bir parazite maruz kaldı. Bu parazit de onu Konsey'in Grausen dediği şeye dönüştürdü.
у Дэниела был паразит который вызывает то, что ты и Совет называете Скверной.
Evan, kayıt olmadan birkaç saat önce saldırıya uğradı.
На Эвана напали через пару часов после подписания договора.
Sen doğum öncesi uyuşturucuya maruz kalan bebeklerdendin ve bu da erken ve zayıf doğmana sebep oldu.
Ты получила так называемое внутриутробное воздействие кокаина, что вылилось в преждевременные роды и низкий вес.
Bikinili bir maymun tarafından saldırıya mı uğramak istiyorsun?
Хочешь чтобы на тебя напала обезьяна в бикини?
Sağlıklı ciğeriniz ve kaburgalarınız da ışın tedavisine maruz kalacak.
Ваши легкие и Ваши ребра могут пострадать от облучения.
Bakteri yüksek seviye radyasyona maruz kaldığında parlıyor.
Бактерии светится при воздействии высокого уровня радиации.
Onu buraya getirdiklerinde kurt ya da benzer bir şey tarafından saldırıya uğradığını düşünmüştük.
Когда её привезли, мы подумали, что на неё напал какой-то волк.
Evet, güneşe maruz kalmanızın etkisi de büyüktü tabii.
Да, длительное пребывание на солнце играет большую роль.
Gotham saldırıya hazırlanırken şehrin üstüne tüyler ürpertici bir sessizlik çöktü.
Пугающая тишина опустилась на Готэм, город готовится к атаке.
Güneş'e yaptığın seyahatte, hücrelerin fazla güneş radyasyonuna maruz kalmış. Senin vücudunun bile hazmedemeyeceği kadar fazla.
Твой полёт к Солнцу подверг клетки солнечному излучению большему, чем даже твоё тело может переварить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung