Exemples d'utilisation de "sessiz kaldı" en turc

<>
Stefan, her detaydan sorumlu tutulana kadar sessiz kaldı. Стефан молчал, пока не собрал подтверждение всех деталей.
Johnson ilçesi polis departmanı şu ana dek soruşturma konusunda sessiz kaldı, ama biz olay yerinde kalacağız ve... Департамент шерифа округа Джонсон хранит молчание о подробностях расследования, но мы останемся на этом жутком месте преступления...
Neden bu kadar sessiz kaldı? Почему он так долго молчал?
İspanya aylardır sessiz kaldı. Испанцы давно не появлялись.
Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir? Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург?
Sadece bir görev kaldı. Осталась всего одна задача.
Bilince sahip bir insanoğlu, aylık bir bebeğin vajinasının acımasızca delinerek mahvedildiğini gördüğünde nasıl sessiz kalabilir? Как может человек заставить молчать свою совесть, когда увидит органы - летней девочки после жестокого изнасилования?
Tavşan banyoya bir kez girdi ve orada kaldı. Оказавшись в ванной, кролик там и остался.
Tino, polisler izliyor, sessiz... Тино, копы смотрят, тихо...
20 beraberlik var ve maçın bitmesine bir buçuk dakika kaldı. И они забирают очко! Осталось, 5 минуты игры.
Sessiz ol. Seni duyacak. Тихо, она услышит.
Hiç paramız kaldı mı? У нас деньги остались?
Pardon, sessiz konuşur musunuz lütfen? Извините, нельзя ли говорить потише?
Festivale az bir vakit kaldı. До праздника осталось немного времени.
Carlo şu an sessiz olmanı istiyorum. Карло, ты сейчас должен замолчать.
Tanrım, dakikamız kaldı. Боже, осталось минут.
Gayet sessiz ve terbiyeli bir vatandaşım. Я очень тихий, послушный гражданин.
Burada dokuz ayım kaldı. Мне осталось девять месяцев.
Çok sessiz ve soğukkanlı biriydi. Он очень тихий и спокойный.
Tüm dünyada geriye sadece şişesi kaldı. Во всем мире осталось всего бутылок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !