Exemples d'utilisation de "silahlı soygundan" en turc

<>
Silahlı soygundan ve adam öldürmekten yargılanıyor. Обвинялся в вооруженном ограблении и убийстве.
Beş yıldır silahlı soygundan yatıyor. Отбывает лет за вооружённое ограбление.
Zamanında USP Atlanta'da silahlı soygundan yatmıştı. Отсидел за вооруженное ограбление в Атланте.
Silahlı soygundan dört sene. года, вооружённый грабёж.
'de silahlı soygundan tutuklanmış. Арестовывался в за вооруженный грабёж.
Silahlı soygundan yıl hapse mahkum edildi. Он получил лет за вооруженное ограбление.
Susa'da silahlı kişilerin, sahilde çoğu turistlerden oluşan kişiyi öldürmesinin ardından polis takviye kuvvetleri. Полицейское подкрепление на пляже в Сусе после убийства вооруженными преступниками - и человек, в основном туристов.
Depozitolar her soygundan bir kaç gün sonra ödenmiş. Счет пополнялся несколькими днями позже после каждого ограбления.
Bu yazı mevcut rejim ile müttefik güçleri ve onlara karşı direnenler arasında devam eden silahlı çatışma sırasında Suriye'deki yaşam gerçeklerini anlatan blogger ve aktivist Marcell Shehwaro "ya ait makalelerden oluşan bir özel serinin bir parçasıdır. Эта статья публикуется в рамках цикла статей блогера и активистки Марсель Шейваро, описывающего реалии жизни в Сирии в ходе продолжающегося вооружённого конфликта между силами, лояльными к правящему режиму, и оппозиционерами, которые хотят свергнуть его.
dört tutuklama, soygundan. четыре ареста, ограбления.
Birçok sefer silahlı gruplar tarafından tehdit edildi. Вооруженные группировки не раз угрожали ему.
Yani anlaştığınız rakam. doların bir soygundan farksız olduğunu siz de biliyorsunuz. Две тысячи - это чистый грабеж, и вы знаете это.
IŞİD, geçen yıl cihadçıların dünyanın her yerinden, önce Esad rejimini yıkmak için, sonra savaş mağlubu devletin diğer silahlı gruplarıyla savaşmak için Suriye'deki savaşçılara katılmaları ile sivrildi. ИГИЛ стал известен в прошлом году, после того как джихадисты со всего мира присоединились к его бойцам в Сирии, сначала чтобы бороться против режима Асада, и позднее для борьбы с другими вооружёнными формированиями в раздираемой войной стране.
Soygundan sonra bölgedeki büyük emanet kasalarının dökümlerini tutuyorum. Я следила за большими вкладами с момента ограбления.
Silahlı ayaklanma, tam olarak nedir? И что будет значить вооруженное восстание?
Bildiği kadarıyla, onu dün gece soygundan kurtardığımızı söyledi. Настаивает, что мы вчера спасли его от ограбления.
Mahkeme, Henry Torne'u, Birinci Derece Silahlı Soygun suçundan ötürü sene hapis cezasına mahkum etti. Суд приговаривает Генри Торна к трем годам тюрьмы за тяжкое преступление - вооруженное ограбление первой степени.
St. Andrews'de ki soygundan bir hafta sonra bir cenaze oldu. Неделю спустя после кражи на кладбище Святого Эндрю проходили похороны.
Silahlı soyguncu aşçıyı nişan alıyor ama onu vuruyor, öne çıkan garsonumuzu. Стрелок целится в повара, но убивает её, нашу приглашённую официантку.
Bu herif soygundan, 5 dakika önce dükkândan çıkmış. Этот парень вышел за, 5 минуты до ограбления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !