Beispiele für die Verwendung von "simgesi haline" im Türkischen

<>
Konuşmasının sonunda Yeni Bailey'nin, zamanımızın ve geleceğin bir simgesi haline geleceğini ve inançlarımızın nihayet bizi ödüllendirdiğini söylesin. Нужно заключить, что Новый Бейли станет символом нашего времени и будущим, которым наградила нас наша вера.
Seni bu silah ve asker haline biz getirdik. Мы превратили тебя в оружие, в солдата.
Değişen hayatının simgesi, ölümün simgesi. Символ изменения твоей жизни. Символ смерти.
Ve o kadının kölesi haline gelir. Kadının elbiselerini diker ve ona tapar... И он стал её рабом, он штопает ей одежду и боготворит...
Bir aile simgesi olabilir. Возможно, семейный герб.
Hazırlattığım kanunla Eşitlikçiler'e üye olmak, hatta bağlantı kurmak bile suç haline gelecek. Поэтому предлагаю признать незаконным пребывание членом Уравнителей или быть каким угодно образом замешанным.
Tama bu Karanlık Kral'ın aile simgesi. Ладно. Это фамильный герб Короля Теней.
Bu cumartesi gecesi geleneğimiz haline geldi gibi bir şey. Эм, это уже почти стало нашей субботней традицией.
Ama bu durumda geminin ve çektiği acının bir simgesi. Но в нашем случае символ корабля и его боль.
Önemli bir şey haline geldi. Это стало важным для меня.
Zulme karşı mücadelemizin simgesi olsun diye. Это символ нашей борьбы против угнетателей.
Hayatım, şu haline bir bak. О, дорогая, какой беспорядок.
İyi niyetimin simgesi olarak. в знак моей благосклонности.
Bunu niye büyük bir sır haline getirdin? Знаешь, почему это такой большой секрет?
Bir partinin simgesi yapmaya çalışmışlar anlaşılan. Хотел сделать символом партии, наверное.
İyi bir atıcı haline geldi. Она стала довольно хорошим стрелком.
"Şarap mantarı, bağlılığımın simgesi olarak bıraktığın yerde duruyor." "Винная пробка останется там, в знак моей преданности".
Onları güçlenmek için oraya dizmiş ama bu şekilde iyi bir iletken haline geliyor. Он надел их, чтобы увеличить силу, но она стала хорошим проводником.
Potasyumun kimyasal simgesi "K" Химический символ для калия - К.
Gerçek olan şey, baba, bu adamlar tehdit haline geliyorlar. А правда в том, отец, что они становятся угрозой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.