Beispiele für die Verwendung von "tahmin etmek" im Türkischen

<>
Eski toprağın ne zaman patlayacağını tahmin etmek zor. Никогда не знаешь, когда прорвет этот Везувий.
Çalınan ürünü tahmin etmek ister misiniz? Хотите узнать, что именно украли?
Kaçtıktan sonra nerelere gidebileceğini tahmin etmek, oldukça güç. Очень тяжело догадаться, куда он побежит из тюрьмы.
Ortak paydayı tahmin etmek zor değil, değil mi? Не так уж сложно вычислить общий знаменатель, правда?
Maskenin arkasını tahmin etmek zor. Из-за маски что-либо сказать трудновато.
Bay Hitler'in niyetlerini tahmin etmek için bir dahi olmak gerekmez. Не нужно быть гением, чтобы предугадать намерения герра Гитлера.
Bunu tahmin etmek hep aldatıcı oluyor değil mi? Это всегда сложно определить, не так ли?
İklim değişikliklerinin etkilerini tahmin etmek için istatistiksel modellemeler yapıyordu. Она разрабатывала статистические модели для предсказания последствий изменения климата.
Evet, tahmin etmek zor, ama Wraith yeteneğiyle kendini iyileştirdi... Да, трудно представить, но учитывая способности рейфов к излечению...
Hava tahmin etmek için çok sıcak, Maura. В такой жаре мозг не работает, Мора.
Doğrusunu tahmin etmek için üçte bir şansımız var. У нас один шанс из трех угадать нужный.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Dur tahmin edeyim, Marge mı? Позволь мне угадать? С Мардж?
Etmek zorundayım. Bu benim görevim. Приходится, это моя работа.
Kaosun sonucu asla tahmin edilemez. Последствия хаоса никогда нельзя предугадать.
Her şeyin temiz olduğunu kontrol etmek istiyorlar, değil mi? Они просто проверят, чтобы везде было чисто, да?
Krizden kaçınmanın tek yolu, bunun olacağını tahmin etmektir dedi. Сказала, что единственный способ избежать кризис - предвидеть его.
Hani şu filmdeki sürekli dans etmek isteyen karakter gibi. Как персонаж из фильма, который просто хотел танцевать.
Bunun olacağını tahmin edecek kadar zeki birisin. Ты достаточно умна, чтобы ожидать этого.
Söz konusu mültecilere yardım etmek olunca deneyimin, paha biçilemez değerini açığa çıkarıyor. Когда речь идет о помощи беженцам, ваш опыт может оказаться просто бесценным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.