Beispiele für die Verwendung von "tuhaf yanı" im Türkischen

<>
İşin tuhaf yanı ise, bazen eve erken gelirdi ve ben uyuyormuş gibi yapardım. Смешно, иногда она приходила домой рано, а я притворялся, что сплю.
Benim tuhaf çocuğum var. У меня странных детей.
Yenilenebilir enerji kaynağından elektrik üretmenin yanı sıra, enerji verimliliğine ve enerji tasarrufuna dikkat çektiler. В дополнение к генерации электроэнергии из возобновляемых источников, также делается акцент на энергоэффективности и энергосбережении.
Tuhaf, pasaklı, kadınlar için tam bir kabus. Он странный, неряшливый, полный кошмар для женщин.
Bunların yanı sıra yetkililer, bölgedeki toplulukların güvenlik güçleri tarafından korunmadığını da belirtti. Кроме того, делегат подтвердил, что общины на данной территории никак не защищены.
En tuhaf şeylerde çok duygusal oluyorlar. Они становятся эмоциональными из-за странных вещей.
İşin güzel yanı da orada. В том-то и вся прелесть.
Gerçi tuhaf görünmesem o da fena olmazdı. Хотя не выглядеть странно будет тоже круто.
Evsiz kızlarla çıkmanın en iyi yanı ne? В чем прелесть свиданий с бездомными девочками?
Her zaman tuhaf isimler seçiyorsun. У вас всегда странные имена.
Bu golf çantası en son gördüğümüzde, öldürülen bir kızın cesedinin yanı başındaydı. В последний раз эта сумка для гольфа была рядом с телом мертвой девушки.
Bir kasaba için tuhaf bir isim, değil mi? Какое-то странное название для города, тебе не кажется?
Ama bu keşfin kötü yanı şudur; giderek tuhaflaşan ve rahatsız edici hale gelen keşiflerin sadece başlangıcı olabilir. Но несмотря на всю грандиозность этого открытия, оно станет лишь одним из еще множества странных и волнующих.
Öyle aşıktım ki, Ana'nın tuhaf davranışları aşkımı kabul etmiş gibi gelmişti bana. То, что Анна вела себя так странно, только разжигало мою любовь.
Helen, katilinin yanı başında olduğunu söylemişti. Хелен сказала, что ее убийца рядом.
Bir şövalye için tuhaf giyiniyorsun. Для рыцаря ты странно одет.
En kötü yanı her şeyin hızla olmasıydı. Самое худшее - всё так быстро случилось.
Birbirimizi zar zor tanıyor olmamız sence de biraz tuhaf değil mi? Тебе не кажется странным, что мы едва друг друга знаем?
Bunun hiçbir yanı doğru değil. Тут точно что-то не так.
Saçınızı da çok tuhaf yapmışsınız, ya da yapmamışsınız! И так забавно укладываете волосы. Точнее - не укладываете.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.