Exemples d'utilisation de "verdik" en turc

<>
Düğün bitene kadar bir şey söylememeye karar verdik. Мы решили ничего не говорить до конца свадьбы.
Onu Tom'la konuştum, ve biz de gitmeye karar verdik. Я обсудил это с Томом, и мы решили тоже идти.
Ama seni araba tuttu, biz de ilaç verdik. Но тебя укачало, и мы дали тебе таблетки.
Bir kaç hafta önce Karin'le burda bir konser verdik. Несколько недель назад мы с Карин давали тут концерт.
Bu uzak-mesafe ilişkisinin yürümesi için gerçekten emek verdik, bu yüzden... Мы вместе очень старались сохранить наши отношения на расстоянии, поэтому...
Yanlışlıkla Sarah Stubbs'a içinde nakit bin olan zarfı verdik. Мы случайно отдали Саре Стаббс конверт с тысячами наличными.
O gitti diye sinirlenmiştim o yüzden Paul bizi çatı katına davet ettiğinde Gabi ile ikimiz gitmeye karar verdik. Я рассердилась из-за его ухода, и когда Пол пригласил нас к себе, мы с Габи согласились.
Birkaç ay önce boşanmaya karar verdik. Мы решили развестись несколько месяцев назад.
Böylece cesedi gizlice Türkiye'ye götürmeye karar verdik. Вот и решили вернуть тело в Турцию.
Kısa sürede çok fazla hapishane inşa ettik ve kontrolü de içeri attığımız adamlara verdik. Мы построили слишком быстро много тюрем и дали контроль людям, которых лишили свободы.
Bir gece, okul yakınlarında uyuşturucu satan satıcının peşinden gitmeye karar verdik. Однажды ночью мы решили устранить наркодилера, который толкал наркоту возле школы.
Miles ve ben de onu Sektör'in içinde aramaya karar verdik. Поэтому мы с Майлзом решили поискать его в самой Секции.
Aileye daha söylemedik ama bir erkek çocuk evlat edinmeye karar verdik. Мы пока никому не говорили, но мы решили усыновить мальчика.
Aramızda düşündük ve karar verdik, bu rolü hakkıyla oynayabilecek tek kız... Мы решили, что только одна девушка может справедливо исполнить эту роль...
Evlenmeye çok aceleyle ve baskı altında karar verdik. Мы решили пожениться так быстро и под давлением.
Baban ve ben, Andrew'u Rhode Island'a, yanımıza almaya karar verdik. С твоим отцом решили, Эндрю поедет с нами в Род Айленд.
Bu yaz Fuji dağına tırmanmaya karar verdik. Мы решили взобраться на гору Фудзи этим летом.
Hava saldırısında ölen Ebu Hazem ve Umm Cabir'in oğlunun katillerinden intikam almaya karar verdik. Мы решили отомстить За убийство Абу-Хазема и Джабера, погибших во время воздушной атаки.
Bu yüzden bir takım olarak çalışmaya karar verdik Carol. Вот почему мы решили работать в команде, Кэрол...
Rusty'nin kardeşlikte kalmasına izin vermeye karar verdik. Мы решили позволить Расти остаться в братстве.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !