Beispiele für die Verwendung von "yapmış" im Türkischen
Übersetzungen:
alle22
сделал7
сделала4
натворил2
делает1
делал1
делала1
мог1
сделали1
сделать1
совершил1
уже1
совершал1
Dışarı çıkıp aptalca bir şey yapmış olabileceğinden endişelendim bu sabahki konuşmamızdan sonra.
Я волновался. Думал, что ты натворил глупостей после нашего разговора утром.
Atticus Finch'in "Bülbülü Öldürmek" romanıyla yapmış olduğu gibi insanlara yardım etmek istemişimdir.
Я хотела помогать людям как делал Аттикус Финч во вдохновляющем романе "Убить пересмешника"
Şimdi, Catherine Grant'ın telefon kayıtlarına göre faturasız bir cep telefonuna son üç ayda bir yığın arama yapmış.
Согласно записям с телефона Кэтрин Грант, она делала много звонков на одноразовый телефон в последние три месяца.
Geçtiğimiz -3 yıl boyunca, Geek Patrol isimli bir şirkete her biri en az kere ödeme yapmış.
В течение последних двух-трех лет, каждый из них совершил как минимум один платеж компании Geek Patrol.
Genç bir adam motosikletiyle kaza yapmış ve beyin ölümü gerçekleşmiş.
Молодой человек разбился на мотоцикле, его мозг уже мёртв.
Avrupa'ya düzenli geziler yapmış ve 1885'te Beyaz Saray'da Başkan Grover Cleveland ile tanıştığı Amerika'ya gitmiştir.
Он совершал регулярные поездки в Европу, а в 1885 году отправился в Америку, где встретился с президентом Гровером Кливлендом в Белом доме.
Kulağa çılgınca geliyor. Jor-El ona bir şey yapmış olmalı.
Звучит безумно, Джор-Эл с ней наверно что-то сделал.
Bağımsız bir laboratuvar dava için testler yapmış.
Независимая лаборатория сделала тесты для судебного разбирательства.
Siffredi bu işi Capella'ya haber vermeden yapmış olabilir.
Подробнее. Возможно Сифреди сделал это не сказав Капелла.
Kendisine masaj yapmış ve biraz daha Goethe okumuştum.
Я сделала хозяйке массаж и прочитала еще Гёте.
Silah yaraları ve tıbbi yardım konusunda arama yapmış internette.
Она сделала поиск по огнестрельным ранам и медицинской помощи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung