Beispiele für die Verwendung von "залишилося двояке" im Ukrainischen

<>
Від гри залишилося двояке враження. По игре сложилось двоякое впечатление.
Щоб у страшній порожнечі моє залишилося тіло, Чтоб в страшной пустоте мое осталось тело,
Україна справила двояке враження ", - сказав Томбінський. Украина произвела двоякое впечатление ", - сказал Томбински.
Від колишнього багатства не залишилося і сліду. От прежних богатств не осталось и следа.
Термін "поп-музика" має двояке значення. Термин "поп-музыка" имеет двоякое значение.
До Донецька залишилося 20 кілометрів ", - підсумував Семенченко. До Донецка осталось 20 км ", - резюмировал Семенченко.
Термін "SCADA" має двояке тлумачення. Термин "SCADA" имеет двоякое толкование.
Авторство ідеї сценарію залишилося спірним моментом. Авторство идеи сценария осталось спорным моментом.
Різниця між ВВП і ВНП двояке. Различие между ВВП и ВНП двоякое.
За Марії-Терези все залишилося по старому. За Марии-Терезы все осталось по старому.
У "Ворскли" залишилося 16 очок (сьоме місце). У "Ворсклы" осталось 12 очков (шестое место).
На території неконтрольованій залишилося 660 тисяч шахтарів. На неконтролируемой территории осталось 660 тыс. шахтеров.
Хоча назва кварталу залишилося колишнім. Хотя название квартала осталось прежним.
Однак серце Сулеймана залишилося в Угорщині. Однако сердце Сулеймана осталось в Венгрии.
По ту лінію розмежування залишилося 11 парохій. По ту линию разграничения осталось 11 приходов.
На рахунку "Янг Бойз" залишилося 3 пункти. На счету "Янг Бойз" осталось 3 пункта.
Сторонам залишилося обговорити лише формальності. Сторонам осталось лишь уладить формальности.
"До відльоту останніх уболівальників залишилося 39 рейсів. "До отлета последних болельщиков осталось 39 рейсов.
Має статус критично загроженого виду, залишилося лише 500 особин. Находится под острой угрозой исчезновения, осталось лишь 500 особей.
Трете місце залишилося за господарями. Третья партия осталась за хозяевами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.