Exemples d'utilisation de "наслідками" en ukrainien

<>
Тут економія чревата негативними наслідками. Здесь экономия чревата негативными последствиями.
Дві з них - з трагічними наслідками. Две из них - с трагическим исходом.
За наслідками голосування Болт набрав 832 очки. По результатам голосования Болт набрал 832 очка.
Обидва рівняння є наслідками початкового. Оба уравнения являются следствием исходного.
Іншими тяжкими наслідками стосовно ч. Иными тяжкими последствиями в смысле ч.
Клінтон пригрозила Асаду "серйозними наслідками" Клинтон пригрозила Асаду "серьезными последствиями"
З усіма витікаючими звідси наслідками. Со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Міністр стурбований наслідками цієї заборони. Министр обеспокоен последствиями данного запрета.
3) етика обіймається наслідками (сутністю) рішень. 3) этика занимается последствиями (сущностью) решений.
Все це загрожує серйозними, незворотними наслідками. Они приводят к ужасным и необратимым последствиям.
А його відсутність загрожує негативними наслідками. Их отсутствие провоцирует возникновение негативных последствий.
375 грн, що є тяжкими наслідками. 598 грн, что является тяжкими последствиями.
Зловживання спиртними напоями загрожує сумними наслідками. Злоупотребление спиртными напитками чревато печальными последствиями.
Катастрофа - подія з нещасними, трагічними наслідками. Катастрофа Катастрофа Событие с несчастными, трагическими последствиями.
Люди самовіддано боролися з наслідками катастрофи. Люди самоотверженно боролись с последствиями катастрофы.
Як боротися з наслідками недотримання сівозміни Как бороться с последствиями нарушения севооборота
обумовлене захворюваннями, наслідками травм або дефектами; обусловленное заболеванием, последствиями травм или дефектами;
Молоденькі дівчата не замислюються над наслідками. Молоденькие девушки не задумываются над последствиями.
Укус малярійного комара загрожує важкими наслідками. Укус малярийного комара грозит тяжелыми последствиями.
За суб'єктами і юридичними наслідками розрізняють: По субъектам и юридическим последствиям различают:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !