Exemples d'utilisation de "begonnen" en allemand avec la traduction "начинаться"

<>
Die erste hat gerade begonnen. Первое только что началось.
Gefährliche Klimaveränderungen haben bereits begonnen. Опасное изменение климата уже началось.
Die Krankheit hat plötzlich begonnen. Болезнь началась внезапно.
Dabei hatte alles so gut begonnen. Казалось, все начиналось хорошо.
Inzwischen hat eine neue Vergleichsdiskussion begonnen. Сегодня начались новые дебаты на тему сравнения.
Mit dem Bau wurde 1837 begonnen. Постройка началась в 1837 году
Es muss heute damit begonnen werden. Они должны начаться сегодня.
Der Sommer hat gerade erst begonnen. Лето только началось.
Hat die Erholung in den USA begonnen? Неужели оживление экономики в США уже началось?
Der Prozess des Mäßigens und Zähmens hat begonnen. Процесс усмирения и укрощения начался.
Und mit dieser Neugründung sollte sofort begonnen werden. Создание новой ООН должно быть начато без промедления.
Meine drei Minuten haben noch nicht begonnen, oder? Мои три минуты ведь ещё не начались?
Aber was wir begonnen haben, müssen wir beenden. Но начатое необходимо завершить.
Die Aufgabe, Leben zu retten, hat gerade erst begonnen. Дело спасения жизней едва началось.
Das alles hat erst vor ungefähr 150 Jahren begonnen. Всё это началось примерно 150 лет назад,
PRINCETON - Der Prozess des öffentlichen Schuldenerlasses für Griechenland hat begonnen. ПРИНСТОН - Процесс официального списания долга Греции начался.
Tatsächlich haben die Positionierungsmanöver und Verhandlungen der Eurostaaten bereits begonnen. Действительно, расстановки и торги среди стран-членов еврозоны уже начались.
Wir haben also vor 18 Monaten mit der Zusammenarbeit begonnen. Наша совместная работа началась 18 месяцев назад.
Das Spiel - London gegen die Eurozone - hat gerade erst begonnen. Игра - Лондон против еврозоны - только начинается.
Die Entschuldung des privaten Sektors hat noch nicht einmal richtig begonnen. Просто начался процесс замещения заемного капитала собственным капиталом фирм в частном секторе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !