Exemples d'utilisation de "zu" en allemand

<>
Wir haben bis zu acht Stopp-Signale. до восьми различных сигналов.
Ist deine Mutter zu Hause? Твоя мать дома?
Ja, das passiert ab und zu. Да, время от времени такое случается.
Der Umfang der Schutzmaßnahmen war beispiellos, selbst im Vergleich zu Saddams Regime. Уровень охраны был беспрецедентным даже по сравнению с режимом Саддама.
Aber das hat nichts mit Pessimismus zu tun. И это не имеет ничего общего с пессимизмом.
Die Stunde ist zu Ende Урок заканчивается
Sie haben die falsche Substanz zu sich genommen. Они принимали не те таблетки.
Sie gab zu, dass ich recht hatte. Она признала, что я прав.
Hör zu, was ich sage. Слушай, что я говорю.
Die Zukunft Europas, ganz zu schweigen von der Zukunft des IWF, hängen davon ab. От этого зависит будущее ЕС, не говоря уже о будущем МВФ.
Er sagte zu und nahm den Kasten mit nach Hause. Он согласился, и взял ящик домой.
Und falls sie diese hatten, haben sie Schwierigkeiten diese aufrecht zu erhalten. А если бы у них и была инфраструктура, то у них наверняка возникли бы сложности с её поддержанием.
Zu Lebzeiten und darüberhinaus wurde der ältere Batlle vergöttert. Старшего Батлла глубоко уважали и при жизни, и после смерти.
Die Tödlichkeit terroristischer Angriffe nimmt zu. Количество смертей постоянно увеличивалось.
"Kavita Jan, wir können uns nicht erlauben Angst zu haben. "Кавита-джан, мы не можем себе позволить бояться.
Doch ihre Fähigkeit, ihre Fehler wieder gut zu machen, ist begrenzt. Но их способности по исправлению этих ошибок ограничены.
Die Leute kamen zu uns und fragten uns: И люди подходили и спрашивали нас:
Ich denke, wir alle stehen da und schauen zu. Мы просто стоим и смотрим.
Eine Kultur in Frage zu stellen, ist natürlich ein politisch inkorrekter Ansatz. Конечно, ставить под сомнение культурные ценности - это политически некорректно.
Und wenn sie nichts zu tun hatten, ist den Schachfiguren langweilig geworden und sie sind weg gehüpft. И если им нечего было делать, то шахматным фигуркам со временем становилось скучно и они прыгали прочь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !