Exemples d'utilisation de "Had" en anglais avec la traduction "бывший"

<>
Former enemies had become close friends. Бывшие враги стали близкими друзьями.
They had a white war in Yugoslavia. Западу было наплевать - он был занят войной белых в бывшей Югославии.
All the former collective farms had become agricultural enterprises. Все бывшие колхозы стали сельскохозяйственными предприятиями.
You sound like every other ex-girlfriend i ever had. Ты говоришь, как все мои бывшие девушки, с которыми я встречался.
You had a meeting with some washed-up ex-boxer. Вы встречались с одним потасканным бывшим боксером.
The former Yugoslavia has had enough destruction and mass killing. Бывшая Югославия пережила достаточно разрушений и массовых убийств.
Bradley had helped his former boss prosecute Michael Morton for murder. Брэдли помог своему бывшему начальнику возбудить дело против Майкла Мортона (Michael Morton), обвинив его в убийстве.
They had a white war in what was left of Yugoslavia. Западу было наплевать - он был занят войной белых в бывшей Югославии.
Former Google CEO Eric Schmidt said that he had to "coddle" his employees. Бывший генеральный директор Google Эрик Шмидт сказал, что ему приходилось "нянчиться" со своими сотрудниками.
A Trump speechwriter also had to step down after complaints by his ex-wife. Кроме того, после жалоб бывшей жены пришлось уйти в отставку спичрайтеру Трампа.
The former culture minister, Jack Lang, said the “American system of justice had run amok.” Бывший министр культуры Джек Ланг сказал, что «американская система правосудия стала неуправляемой».
But the powers who made decisions in the former Yugoslavia had contempt for such restraint. Но те, кто принимал решения в бывшей Югославии, презирали такие методы.
Well, not me, because have I ever had an interesting moment with an ex-girlfriend? Ну, не со мной, потому что разве был у меня интересный момент с бывшей девушкой?
We can see across the entire spectrum of light, revealing worlds that had previously been invisible. Мы можем видеть во всём световом спектре, раскрывающем миры, прежде бывшие невидимыми.
Men could also request alimony from their former wives if they had worked in the home. Мужья также вправе требовать от своих бывших жен уплаты алиментов, если они работали на дому.
In 1991, the former East Germany had 29 Fulcrums based at Preschen, near the Polish border. В 1991 году у бывшей Восточной Германии было 29 машин МиГ-29, базировавшихся в Прешене неподалеку от польской границы.
Former article 19, which distinguished between international crimes and delicts, had always been a source of controversy. Бывшая статья 19, в которой проводится разграничение между международными преступлениями и деликтами, всегда вызывала споры.
You heard your old employee, Trey McCann, had caught on at R E, and you saw an opportunity. Вы узнали, что ваш бывший работник, Трей Маккена, устроился к ним на работу и решили воспользоваться случаем.
The SNR chief reportedly told the commission that he had acted on orders given by the former provincial governor. Как сообщается, начальник НСР заявил комиссии, что он действовал по приказу бывшего губернатора провинции.
However, those who remained Facebook friends with their ex-partner had lower rates of personal growth, the study found. Тем не менее, как показало исследование, те участники, кто остался друзьями со своими бывшими партнерами на Facebook, демонстрировали более низкий уровень личностного роста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !