Exemples d'utilisation de "REQUIRED" en anglais

<>
Foundations and associations are required to keep accounting records. Фонды и ассоциации обязаны вести бухгалтерскую отчетность.
(If required) Extend continuity lines. (При необходимости) Расширяйте строки непрерывности.
As required, subject to the provisions of paragraph 21 of document A/63/825. По мере необходимости с учетом положений пункта 21 документа А/63/825.
You can split periods as required. Можно разделить периоды, как требуется.
Under India Companies Act 2013, depreciation is required to calculate the useful life of an asset regardless of the method of depreciation already used. В области действия закона India Companies Act 2013, требуется, чтобы при амортизации срок службы актива рассчитывался независимо от уже используемого метода амортизации.
For example, a supervisor might be required to sign for changes that an employee makes to a bill of materials. Например, может потребоваться, чтобы руководитель подписал изменения, внесенные в спецификацию сотрудником.
These recurrent themes could be considered during a portion of all annual meetings and be complemented as required by consideration of other themes such as universalization. Эти повторяющиеся темы могли бы рассматриваться в ходе части всех ежегодных совещаний и дополняться по мере надобности рассмотрением других тем, таких как универсализация.
At the Working Party's fourteenth session (in 2001) both UNECE Project Central Offices transmitted the required information to the Working Party. На четырнадцатой сессии Рабочей группы (в 2001 году) оба центральных управления проектов ЕЭК ООН представили Рабочей группе запрошенную информацию.
We meet strict financial standards and are required to report periodically to our regulators. Мы придерживаемся строгих финансовых стандартов. Мы также обязаны периодически отчитываться перед регулирующими нашу деятельность организациями.
3. If required: Recalculate FMLA eligibility 3. Пересчет применимости FMLA при необходимости
Information technology support: operational support for major applications and development of new applications, as required; информационно-техническая поддержка: оперативная поддержка основных прикладных программ и разработка новых программ (по мере необходимости);
You set up the product attributes as Required. Атрибуты продуктов настраиваются как Требуется.
When vehicles are required to be fitted with an endurance braking system, the manufacturer shall issue a declaration of conformity with the provisions of 9.2.3.3. Если требуется, чтобы транспортные средства были оснащены износостойкой тормозной системой, изготовитель должен составить декларацию о соответствии положениям пункта 9.2.3.3.
Depending on the expense approval policies of your organization, more than one person may be required to approve an expense report that is submitted by an employee. В зависимости от политик утверждения расходов вашей организации может потребоваться, чтобы несколько человек утверждали отчет о расходах, переданный сотрудником.
In order to ensure the expedient, efficient and safe release of mined areas, States Parties in the process of implementing Article 5 are encouraged to develop national plans that employ, as required, the full range of methods, in addition to clearance, available to release land. С тем чтобы обеспечить рациональное, действенное и безопасное высвобождение минных районов, государства-участники, находящиеся в процессе осуществления статьи 5, побуждаются разрабатывать национальные планы, которые востребовали бы по мере надобности весь комплекс наличных методов, вдобавок к расчистке, для высвобождения земель.
Swiss representations overseas are required to apply these measures when they process visa applications. Швейцарские представительства за рубежом обязаны учитывать эти меры при рассмотрении заявлений на получение визы.
(If required) Perform a continuity update (При необходимости) Выполнение обновления непрерывности
He/she would also provide administrative and budgetary support to the Deputy Director, as required. Он/она будет также по мере необходимости оказывать административную и бюджетную поддержку заместителю Директора.
any relevant regulatory, governmental, or law enforcement authority as required by law; любому соответствующему регулирующему, государственному или правоохранительному органу, как требуется законом;
Strong US leadership is required to push the WTO in this direction while avoiding an EU-style future (regulatory overload) or a UN-style future (an irrelevant talking shop). Для этого требуется, чтобы лидерство в этой организации взяли на себя США, которые смогут подтолкнуть ВТО в желаемом направлении, причем не следует допустить скатывания этой организации в будущее в стиле Евросоюза (перегруженность регулятивными нормами), а также в будущее в стиле ООН (пустопорожняя говорильня).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !