Exemples d'utilisation de "Returning" en anglais

<>
Returning vessel to original rotation. Возвращаю прежний угол вращения.
we will definitely be returning мы обязательно вернемся
Stability seemed to be returning. Казалось, что стабильность возвращается.
Mike, what we're doing is returning the veil. Майк, мы собиралсь только вернуть фату.
Returning items you bought from Microsoft for exchange or refund Возврат приобретенных у Майкрософт товаров для обмена или возврата денежных средств
We are thankfully returning the samples. Мы возвращаем Вам образцы с благодарностью.
we will not be returning мы не вернемся
It's Sydney Pollack returning. Сидни Поллак возвращается.
Shall I assume we're returning to the People's Palace to reclaim your throne? Могу я предположить что мы возвращаемся в Народный Дворец вернуть ваш трон?
The cycle of returning the referral commission is fairly simple: Цикл возврата реферальной комиссии максимально прост:
I'm returning a baby carriage. Я возвращаю детскую коляску.
Peppino, since your returning, I see it is different. После того, как ты вернулся, ты выглядишь очумелым.
These unresolved issues are now returning: Данные нерешенные проблемы сегодня возвращаются:
He nationalized British and U S petroleum holdings returning Iran's oil to its people. Он национализировал Британские и Американские нефтяные залежи, вернув Иранскую нефть народу.
applying procedures for returning or rejecting shipments after they are unloaded, применения процедур по возврату партий или отказу от их приемки после их разгрузки,
Mr Wickers, I'm just returning Stephen. Мистер Викерс, я возвращаю вам Стивена.
Returning to that model is neither likely nor wise. Маловероятно, что эта модель вернется, и это было бы неразумно.
Atmospheric pressure is returning to normal. Атмосферное давление возвращается в норму.
If you recently purchased your controller, try returning it to the retailer for a replacement. Если геймпад приобретен недавно, попробуйте вернуть его продавцу для замены.
All costs incurred by returning of such transfers shall be at the Client's expense. Все расходы, связанные с возвратом подобного перевода, оплачиваются за счет Клиента.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !