Exemples d'utilisation de "Returning" en anglais avec la traduction "вернуться"

<>
we will definitely be returning мы обязательно вернемся
we will not be returning мы не вернемся
Peppino, since your returning, I see it is different. После того, как ты вернулся, ты выглядишь очумелым.
Returning to that model is neither likely nor wise. Маловероятно, что эта модель вернется, и это было бы неразумно.
Returning to the Colosseum today, after five years in retirement. Вернувшийся сегодня в Колизей, после пяти лет безмолвия.
Oh, you'll not be returning to Little Whinging tonight, Harry. О, сегодня ты не вернешься в Литтл Уингинг, Гарри.
Would you be open to Allison returning in a couple of days? Вы не будете против, если Эллисон вернётся через пару дней?
Africa's first Internet cafés were started by migrants returning from Europe. Первые Интернет-кафе в Африке были открыты мигрантами, вернувшимися из Европы.
So returning to those big challenges that I mentioned at the beginning: Вернемся к тем глобальным целям, которые я называл в начале:
Instead, long-time residents have been prevented from returning to their homes. Прежним жителям города не разрешили вернуться в свои дома.
Already, 52,000 returning veterans have been diagnosed with Post Traumatic Stress Syndrome. Уже 52000 вернувшихся ветеранов был поставлен диагноз Синдром Посттравматического Стресса.
Otherwise, Egypt's generals will not be returning to their barracks anytime soon. В противном случае, генералы в Египте не вернутся в свои казармы в ближайшее время.
Indeed, many employees of state-owned enterprises show little interest in returning to work. Более того, многие работники государственных предприятий не горят желанием вернуться на работу.
You know and I know that you stand almost no chance of returning alive. Вы знаете, и я знаю, что у Вас нет почти никаких шансов вернуться оттуда живым.
We only do random searches around the clock, especially on those people returning from liberty. Мы лишь круглосуточно проводим выборочные обыски, особенно у тех, кто вернулся из увольнения на берег.
And Myanmar’s military has mined the border with Bangladesh to stop them from returning. Армия Мьянмы заминировала границу с Бангладеш, чтобы они не смогли вернуться.
These men will be able to live for a full day before returning for regeneration. Эти смогут прожить уже целый день прежде, чем вернуться на регенерацию.
Working offline usually is a choice. Returning to an online work mode is a simple process. Обычно пользователи сами переключаются в автономный режим и вернуться к работе в сети очень просто.
After returning to California, he sent his samples to Richard Walker to ferret out that message. Вернувшись в Калифорнию, он послал свои образцы Ричарду Уокеру, чтобы разузнать, что это за информация.
I did fear I made a mistake returning here to the scene of all my crimes. Я боюсь, что совершаю ошибку, вернувшись сюда, где сотворил так много грехов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !