Exemples d'utilisation de "SHIFT" en anglais avec la traduction "сменный"

<>
They can be shift workers or work the same hours regularly during the employment period. Они могут выполнять сменную работу или работать в одно и то же время в течение всего периода занятости.
The health and competence of shift workers is an important issue for all of us. Именно поэтому здоровье и компетенция сменных работников имеет такое большое значение для всех нас.
Staff members working under shift duties will be excluded from the flexible working hours system. Сотрудники, работающие в сменном режиме, исключаются из системы гибкого рабочего времени.
The work planner is a graphic tool that enables you to plan shift work and print the plan. Планировщик работы — это графическое средство, позволяющее планировать сменную работу и печатать план.
They are entitled to study in day and evening (shift) schools, individually at home, or on an external basis. Они имеют право обучаться в дневных или вечерних (сменных) школах, индивидуально на дому, а также получать образование экстерном.
In addition, in an effort to curtail costly local driver overtime expenditures, a shift system is being introduced to streamline duty hours. Кроме того, в целях сокращения расходов, связанных с оплатой сверхурочных местных, вводится система сменной работы для упорядочения работы водителей.
Prisoners receive extra remuneration for overtime work, work on non-working days and public holidays, shift work and night work, according to the general regulations governing civil servants and civil service employees. Заключенным выплачивается дополнительное вознаграждение за сверхурочную работу, труд в нерабочие дни и государственные праздники, за сменную и ночную работу в соответствии с общими правилами, установленными для работников бюджетной сферы и гражданской службы.
Hours of work, involuntary part-time work, multiple job-holding and certain types of variable or inconvenient work schedules (shift, evening, night or weekend work) belong to those characteristics of employment quality that are traditionally measured by the labour force surveys of many countries. Продолжительность работы, вынужденная работа неполный рабочий день, работа по совместительству и некоторые типы переменных или неудобных графиков работы (сменная работа, работа в вечернее и ночное время или в выходные дни) относятся к числу тех характеристик качества занятости, которые традиционно измеряются в рамках обследований рабочей силы, проводимых во многих странах.
Under the Law “On General Education”, in Latvia primary education may be acquired at an educational institution offering a primary educational curriculum, as well as at vocational school, a special educational institution, night (part-time; shift) school, at a boarding school, an educational institution or class of social or pedagogical correction. В соответствии с Законом «Об общем образовании» начальное образование в Латвии может быть получено в учебном заведении, предлагающем учебную программу начального образования, а также в профессионально-технической школе, в специальном учебном заведении, в вечерней (неполного дня; сменной) школе, в интернате и в учебном заведении или классе социального или педагогического исправительного учреждения.
In accordance with the Law On General Education of 10 June 1999, in Latvia primary education may be acquired at an educational establishment (an establishment of primary education, an establishment of secondary education, an establishment of vocational education or a special educational establishment; shift school, a boarding school, an establishment or a class of social or pedagogical correction) where primary educational programmes are implemented. В соответствии с Законом об общем образовании от 10 июня 1999 года начальное образование в Латвии может быть получено в учебном заведении (заведении, предлагающем учебную программу начального образования, в средней школе, профессионально-техническом училище или специальном учебном заведении; сменной школе, школе-интернате, учебном заведении или классе социального или педагогического исправительного учреждения), где ведется преподавание программ начального образования.
The 1981 Law, revised in 2000, covered such aspects of women labour as maternity leave (including additional leave), part-time work, duration and organization of shifts for women, and work which women were not allowed to do or which was allowed only under certain conditions. Закон 1981 года, пересмотренный в 2000 году, регулирует такие аспекты занятости женщин, как право на отпуск по беременности и родам (включая дополнительный отпуск), работа неполный рабочий день, продолжительность и организация сменной работы для женщин и работа, которую женщинам не разрешается выполнять или которую они могут выполнять только при соблюдении определенных условий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !