Exemples d'utilisation de "TOUCH" en anglais

<>
Don't touch the grass. Не касайся травы.
Did you touch his whisk? Ты трогала его венчик?
Touch the mysteries of antiquity Прикоснуться к тайнам древности
They touch us too deeply. Они затрагивают нас слишком глубоко.
Touch screen - very, very nice. Сенсорный экран - очень, очень здорово.
You ever felt his touch? Вы когда нибудь чувствовали его прикосновение?
Nice touch on the metal detectors. Хорошие контакты на детекторах металла.
Don't touch me, blackie! Не дотрагивайся до меня, негритос!
How did you touch Talia? Как ты лапал Талью?
Manage positions with just one touch Управление сделками одним касанием экрана
Nice touch with the candles. Милый штрих со свечами.
Can I touch your knockers now? Можно я теперь потрогаю твои буфера?
Two proposals, one directly and another indirectly, touch on the issue of providing incentives through the instrument for sustainable forest management. В двух предложениях — в одном прямо и в другом косвенно — затрагивается вопрос о выработке в рамках этого документа мер стимулирования неистощительного ведения лесного хозяйства.
Tom didn't touch his lunch. Том не притрагивался к обеду.
How's your sense of touch? Как ваше чувство осязания?
Even questions like tax cuts and stricter asylum rules do not quite hit the value chords that the Republican Party in the US has managed to touch. Даже вопросы наподобие снижения налогов и более строгих правил в отношении предоставления убежища в недостаточной мере задевают струны ценностей, которые удалось затронуть республиканской партии в США.
His motto, "Get rich and keep quiet," sounds like Guizot's priorities in mid-nineteenth century France, even if it is "seasoned" with a strong touch of imperial pride. Его девиз "богатей и молчи" звучит как приоритеты Гизо в середине девятнадцатого века во Франции, даже если он и "приправлен" сильным налетом имперской гордости.
Whatever I touch, falls to dust. Я перебираю воспоминания, но они рассыпаются в пыль.
Casket ornamentation adds a personal touch many families find comforting. Украшение гроба добавляет характерные черты, что многие семьи находят приятным.
Tap Draw with Mouse or Touch. Нажмите кнопку Рисовать с помощью мыши или касаний.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !