Exemples d'utilisation de "Treat" en anglais

<>
We have to treat you. Мы должны провести курс лечения.
Treat her well, my friend. Обращайся с ней хорошо, друган.
Remember how we treat squealers! И помни, как мы относимся к стукачам!
Don't treat this Iike casual sex. Не рассматривай ваши отношения как случайный секс.
We treat ref as a string. Мы обрабатываем параметр ref как строку.
And if my pituitary is damaged, how long would it take to treat? И если дело в гипофизе, как долго он лечится?
So different cities around the world treat their waste water differently. Разные города в мире по-разному поступают со сточными водами.
The concern is that these policies, while legitimately aimed at reducing irregular migration, and while often incorporated into bilateral agreements that can have significant positive aspects for the countries that are the recipients of the aid, have contributed to the criminalization of irregular migration insofar as they treat migration violations as a criminal rather than administrative offence without the proper human rights protections afforded to migrants in the process. Проблема состоит в том, что эти меры, хотя они и преследуют законную цель сокращения незаконной миграции и часто предусматриваются в двусторонних соглашениях, которые могут приносить существенную пользу странам, являющимся получателями помощи, способствуют криминализации незаконной миграции, поскольку в них нарушения иммиграционных правил трактуются как уголовные, а не административные правонарушения и при этом не обеспечивается надлежащей защиты мигрантов с точки зрения прав человека.
A Dutch Treat for Brazil? «Голландское» угощение (за свой счет) для Бразилии?
Read the finer details of how we treat your information in our Privacy Notice. Дополнительную информацию об обработке данных можно найти в Примечании о конфиденциальности.
It was a great treat to hear Melba in person. Было таким удовольствием услышать Мельбу вживую.
But the, the problem is that the people do treat this like an adversary system. Но проблема в том, что люди трактуют это как враждебную систему.
I'll treat you to sushi. Угощу суши.
Oh, and tonight is our treat because we basically used your house as a hotel, so it's the least we can do. Да, и сегодня мы угощаем, раз уж мы пошалили в вашем доме, это меньшее, что мы можем сделать.
We should treat him first to avoid a rupture. Сперва нам надо его подлечить во избежание разрыва.
We've got an hour before the sitter takes off, so, if we leave right now, we can go crazy and treat ourselves with a trip to the dry cleaners. У нас есть час до ухода няни, так что мы можем уйти прямо сейчас, мы моем повеселиться и и побаловать себя поездкой в химчистку.
Anticonvulsant used to treat epilepsy. Антиконвульсант, применяемый при лечении эпилепсии.
You treat him like a blockhead. А ты обращаешься с ним, как с дебилом.
You treat me like an equal. Ты относишься ко мне как к равному.
Don't treat this like casual sex. Не рассматривай ваши отношения как случайный секс.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !