Exemples d'utilisation de "Waited" en anglais avec la traduction "дожидаться"
Traductions:
tous3183
ждать1502
ожидать640
поджидать616
дожидаться333
выжидать44
прождать16
пережидать9
обождать1
autres traductions22
Waited, figuring he'd turn up sooner or later.
Решил дождаться его там, считая, что рано или поздно он появится.
Waited till he'd gone downstairs, then moved in up that wrought iron staircase.
Дожидаясь, пока он спустится, чтобы подняться по той кованной лестнице.
I missed the last ferry, slept in my car and waited for the early one.
Не успел на последний паром, переночевал в машине, и дождался утра.
He duly waited for the Eastern Bloc to implode on its own – and so it did.
Он исправно ждал, пока Восточный блок не развалится самостоятельно — и дождался этого.
I waited for the wind to come up and held up a canvas, and that produced art.
Дождалась ветра и поднесла полотно. И получилось искусство.
The security in his building was crap, so I waited for him to go to work and then.
Система безопасности в доме была отстой, так что я дождался, когда он уйдет, и.
I waited until the Christies downstairs had gone to bed, then I took her to the washhouse after midnight.
Я дождался, пока Кристи отправятся спать Затем в полночь оттащил тело в пристройку.
In 1864, in Sand Creek, Colorado, the US military waited until the friendly Cheyenne braves had all gone hunting.
В 1864 году в Сэнд-Крик, Колорадо, военные США дождались момента, когда дружественные шайенны отправились на охоту.
Don't worry, I waited until he went to sleep, and then I broke a key off in his door to lock him in.
Не волнуйся, я дождалась, пока он заснёт и сломала дверной замок, чтобы он не вышел.
You could have entered a blind buy limit near 1.6700 – 1.6670 area, or you could have waited to see if a buy signal would form.
Мы могли бы войти "вслепую", купив в области 1.67001.6670, либо дождаться формирования сигнала покупки.
I’m sure that my father and his friends had heard earlier from government radio that Mandela had been released, but they waited for verification from the BBC.
Я уверена, что мой отец и его друзья слышали по государственному радио раньше, что Мандела был освобожден, но они предпочитали дождаться подтверждения достоверности этой информации со стороны Би-Би-Си.
More significant, it would mean that if the stock subsequently went to 75, we would have for our money only about 60 per cent of the shares that we could have gotten if we had waited and bought at 20.
Это будет означать не только временную потерю средств; в случае повышения цены за акцию до 75 мы будем иметь этих акций на 40 процентов меньше, чем могли, если бы дождались цены 20 за акцию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité