Exemples d'utilisation de "act" en anglais avec la traduction "поступок"
Traductions:
tous19558
закон4958
акт3417
действовать2361
акты2288
действие1638
действия1327
деяние605
выступать506
дело433
девать281
играть75
поступок56
поступать54
act34
выступление21
аст14
сыграть12
номер9
сниматься8
autres traductions1461
It was deliberate, the spiteful act of a neurotic child.
Это был преднамеренный, злоумышленный поступок невротичного ребёнка.
Ironic that such a selfish act ultimately revealed the truth.
Забавно, что такой эгоистичный поступок в конечном счете открыл правду.
Boris, it's our chance to perform a truly heroic act.
Борис, это наш шанс совершить действительно героический поступок.
But the simple act of kindness from a complete stranger will unstitch you."
Но простой добрый поступок совершенно незнакомого человека способен пробить эту броню".
I know now how one selfish act can turn the fate of a kingdom.
И я знаю, как эгоистичный поступок может изменить судьбу королевства.
Abedi’s barbaric act, by contrast, killed at least 22 people, many of them children.
Напротив, варварский поступок Абеди привёл к гибели, как минимум, 22 человек, многие из них – дети.
Yet no one suggested that Corzine should resign because of his foolish and illegal act.
Однако никто не высказал предположения, что Корзин должен подать в отставку из-за своего глупого и незаконного поступка.
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
Молодой человек, по всей видимости, был в отчаянии, пойдя на столь страшный поступок.
We knew about the act Hermann Buhl on Nanga Parbat and his statement that the Rupal Face impassable.
Мы знали о поступке Германа Буля на Нанга Парбат, и о его утверждении, что Рупальская стена непроходима.
Sir, Mr Merdle never was quite the gentleman, and no ungentlemanly act on his part could surprise me.
Сэр, мистер Мердл никогда не был настоящим джентльменом, и ни один его неджентльменский поступок не может меня удивить.
It is, of course, an honorable act for a government to take responsibility for so grave a failing and resign.
Конечно же, принять на себя ответственность за столь серьезный просчет и уйти из-за этого в отставку - благородный поступок со стороны правительства.
It is this extraordinary, historic act that made possible the reconstruction and successful development of Europe over the last half-century.
Именно этот незаурядный поступок исторического значения сделал возможным реконструкцию и успешное развитие Европы за последние полвека.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité