Exemples d'utilisation de "clear" en anglais avec la traduction "прозрачный"
Traductions:
tous9230
четкий2523
ясный1959
очевидный737
явный428
понятный330
очищать307
чистый90
свободный83
брать73
очищаться49
убирать47
прозрачный45
отчетливый36
прояснить34
проясняться20
в сторону16
оправдываться13
покрывать11
чистить6
прояснять2
явственный2
autres traductions2419
Fixed Messenger buttons to have clear background color.
Цвет фона кнопок Messenger изменен на прозрачный.
In fact, this material you see is clear and transparent.
На самом деле этот материал чист и прозрачен.
We therefore need money in the bank, and clear leadership.
Поэтому необходимо, чтобы деньги лежали в банке, и необходимо прозрачное управление этими деньгами.
Finally, we need to be presented with a clear point of action.
Наконец, нам нужно прозрачно представлять точку воздействия
But things are less clear when it comes to government subsidies or currency manipulation.
Впрочем, ситуация становится менее прозрачной, когда речь заходит о государственных субсидиях или манипуляциях с валютой.
Also, when you get down there, you find that the water is very, very clear.
Также когда вы добираетесь до места, то отмечаете для себя, что вода там удивительно, необычайно прозрачна.
Denmark has a clear goal in these talks: to ensure a strong, democratic and transparent Union.
Участие Дании в данных переговорах обусловлено стремлением добиться создания сильного, демократического, открытого и прозрачного Союза.
She doesn't even know me, but it's clear that she's totally disgusted by me.
Она даже не знает меня, но прозрачно, что она полностью чувствует отвращение мной.
A clear and transparent vote will make a real difference in establishing the credibility of the Afghan government.
Свободное и прозрачное голосование будет иметь особое значение в формировании доверия к афганскому правительству.
No matter how rigorously data are secured, there is still a need for a clear licensing structure for its use.
Как бы строго данные ни охранялись, все равно необходимо иметь прозрачную лицензирующую структуру для их использования.
To achieve these goals, the G-8 should set clear timetables for action, and transparent agreements on how to fund it.
Для достижения этих целей странам Большой Восьмерки следует установить четкие временные рамки для действий и прозрачные договоренности относительно их финансирования.
But if you take the same carbon atoms and interconnect them a different way, you get diamond, which is clear and hard.
Но если те же атомы углерода соединить по-другому - это даст нам бриллиант. Он твёрдый и прозрачный.
In our eyes, the lens is clear, but in this child, the lens has become opaque, and therefore he can't see the world.
Хрусталики наших глаз прозрачны, но хрусталики этого ребёнка стали непрозрачны, и поэтому он не может видеть мир.
For example, here's a leg: the clear part is stiff, the white part is compliant, and you don't need any axles there or anything.
Вот, например, нога. Прозрачная часть - жёсткая, белая часть - гибкая. И для этого не нужно ни осей, ни чего-либо подобного.
The purpose of the present procedure is to provide a simple, clear, transparent and participatory mechanism to add new activities to the Global Plan of Action.
Цель настоящей процедуры состоит в том, чтобы обеспечить простой, четкий, прозрачный и основанный на широком участии механизм по добавлению новых видов деятельности в Глобальный план действий.
Second, any future promises made by the G-20 should be accompanied by a clear and transparent accounting of what each country will do, and when.
Во-вторых, любые будущие обещания «большой двадцатки» должны сопровождаться чёткими и прозрачными обязательствами для каждой страны: что и когда она сделает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité