Exemples d'utilisation de "come" en anglais avec la traduction "встречать"
Traductions:
tous17122
приходить3409
выходить819
стать687
приезжать686
появляться606
происходить590
подходить485
заходить365
поступать347
наступать278
исходить224
прибывать217
достигать200
существовать190
попадать173
приближаться137
наставать124
заявляться117
прийтись113
встречать83
приходиться79
переходить76
заезжать53
взяться42
браться42
прилетать37
надвигаться37
ком22
приплывать6
произойти4
происшедший4
докатываться2
забредать2
заехать1
подваливать1
пришедшийся1
прийти1
приходящийся1
autres traductions6861
Could you maybe come to the Belle meeting tomorrow?
Могла бы ты прийти на встречу "Красавиц" завтра?
Come with me to mom's doctor's appointment tomorrow.
Сходи со мной завтра на встречу с маминым доктором.
Weren't you glad to come across old acquaintances in Rouen?
Разве вы не рады были встретить старых знакомых в Руане?
I've never come across such treacherous, poisonous, power-hungry schemers.
Никогда не встречал столь вероломных, отвратительных, жадных до власти интриганов.
He just canceled his meeting so that he can come tonight.
Он только что отменил встречу, так что он сможет придти сегодня вечером.
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
Встречая новые слова, ты должен смотреть их значение в словаре.
How come I couldn't have ended up with an easygoing guy like you, Charlie, huh?
Отчего я никогда не встречаю таких славных людей, как ты, Чарли?
I was going to come by your fancy new restaurant but I went to a meeting instead.
Я собиралась прийти в твой новый фантастический ресторан но вместо этогот я пошел на встречу.
Well, I would've come and gotten you and take the day off, had I known you were coming.
Что ж, я бы приехала и встретила бы тебя и взяла бы выходной, если бы знала, что ты приедешь.
In Jaffa, you can meet newlyweds who come from all over Israel and even from other countries for photo sessions.
В Яффо можно встретить молодоженов, приезжающих со всего Израиля и даже других стран на фотосессии.
Put me in mind how you come across a lot of guys who go heels like they're playing dress-up.
И это навело меня на мысль, что вы встречаете множество парней, которые разодеты так, словно в постановке играют.
So my mother lovingly frowned on us both and hoped one day I would meet my match and come to my senses.
Таким образом моя мать хмурилась на нас обоих и надеялась, что однажды, что я встречу мое призвание и приду в себя.
You tell them Ernesto flew in for the meeting, But he got called back to the basement, And he couldn't come.
Скажешь, что Эрнесто прилетел на встречу, но его отозвали обратно в цоколь, поэтому он не смог прийти.
I met a band of homeless children who'd come to Jakarta from the countryside, and ended up living in a train station.
Я встретил банду бездомных детей, которые приехали в Джакарту из пригородов и закончили тем, что живут на вокзале.
Moreover, the hotel car that made the journey provided free Wi-Fi – the first time I have come across this anywhere in the world.
Более того, в предоставленном гостиницей автомобиле работал бесплатный Wi-Fi – такого я еще не встречал нигде в мире.
And I can get a pack of pekingese to greet me at the door when I come home from not working or working out.
И я смогу завести свору пекинесов, чтобы они встречали меня у дверей когда я возвращаюсь домой не с работы и не с тренировок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité