Exemples d'utilisation de "comes" en anglais avec la traduction "выходить"

<>
Greece comes down to the wire Греция выходит на финишную прямую.
And it comes out in May. Он выходит в мае.
That he comes out of this uninjured. Чтобы он вышел из этого невредимым.
Typically, this cable comes out of the wall. Как правило, этот провод выходит из стены.
The book about it comes out in April. Книга об этом эксперименте выйдет в апреле.
Episode four never comes to the big screen. Четвертый эпизод никогда не выходил на большой экран.
Here is where Sunni-Shiite cooperation comes in. Вот где на первый план выходит шиитско-суннитское сотрудничество.
And Wendell comes charging out and he tases him. А Уэнделл вышел с электрошокером и шарахнул его хорошенько.
I should wait till the fat man comes out. Я бы подождал, когда выйдет толстяк.
Here is where a floating exchange rate comes in. Здесь-то и выходит на сцену плавающий валютный курс.
Steps out to take a call, never comes back. Вышел позвонить и так и не вернулся.
And that is where the bendy boss comes in. И вот где сгибающийся босс выходит вперёд.
This is where the second ethical concept, honor, comes into play. Именно здесь на сцену выходит второе понятие - честь.
The Russian Bear Comes Out of Hibernation in the Western Hemisphere Русский медведь выходит из спячки в Западном полушарии
Sometimes it comes back on me, sometimes it works out fine. Иногда приходится за это расплачиваться, а иногда все выходит замечательно.
At this point, a second, quite separate, development comes into play. С этого момента на сцену выходит второй вполне отчетливый фактор.
When the Chinese delegation comes out we pick up the pace. Когда китайская делегация выйдет, мы ускорим ход.
Well, hey, it's not like cotton candy comes out of you. Эй, не похоже, что из тебя выходит сладкая вата.
Soon as he comes out the gym, yo, bank his ass, man. Как только он выйдет из зала, надери ему задницу.
If it comes out the other side, you've gone too far. Если сверло выйдет с той стороны, значит, Вы переборщили.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !