Exemples d'utilisation de "completing" en anglais
Traductions:
tous11074
завершать3290
завершить3212
завершаться2284
выполнять1352
заполнять409
заканчивать188
завершение169
дополняться40
достраивать3
доделывать3
довершать2
autres traductions122
82 per cent of the students completing their Upper Secondary Education seek placement at institutions of higher education.
82 % учащихся, заканчивающих свое старшее среднее образование, стремятся поступить в высшее учебное заведение.
It starts with completing the banking union.
Этот путь начинается с завершения процесса формирования банковского союза.
In addition to qualitative testing, use analytics to understand if people are completing the process and their overall conversion rates.
В дополнение к качественным тестам используйте инструменты аналитики, чтобы узнать, завершают ли люди процесс входа, и оценить общие показатели эффективности рекламы.
Completing this process will not be easy.
Успешное завершение этого процесса будет не простой задачей.
The deadlines for completing the latter were, however, missed.
Выполнить последнюю задачу в установленный срок, однако, не удалось.
Remedial action in Europe should include completing the internal market.
Меры по устранению последствий должны включать заполнение внутреннего рынка.
Alternatively, you can click Save if you think you'll want to make changes later or didn't finish completing your form.
Или нажмите Сохранить, если вы планируете внести изменения в будущем или еще не закончили работу с формой.
In the second phase, the Working Group looks into implementation issues and, in addition to completing a more specialized follow-up questionnaire, makes a country visit involving the Government, lead examiners and the secretariat.
На этом этапе Рабочая группа рассматривает вопросы осуществления и в дополнение к рассылке более специализированного последующего вопросника направляет в соответствующую страну миссию с участием представителей правительства, главных экспертов и секретариата.
Now Japan is completing its second lost decade.
Сейчас Япония завершает свое второе потерянное десятилетие.
Before you perform inventory close, we recommend completing the following tasks.
Перед закрытием запасов рекомендуется выполнить следующие задачи.
You can set up payments by completing the publisher payout forms.
Чтобы настроить выплаты, заполните формы выплат для издателя.
And even if you graduate from high school, if you're low-income, you have less than a 25 percent chance of ever completing a college degree.
И если вы даже закончите старшие классы, если у вас маленький доход, у вас меньше 25 процентов, что вы когда либо получите диплом бакалавра.
On the Completing the Microsoft Exchange Wizard page, click Finish.
На странице Завершение мастера Microsoft Exchange нажмите кнопку Готово.
The understanding was that no new definitions would be added in article 2 unless necessary and taking into account the impact of doing so on the achievement of the desired goal of completing the project at the current session of the Commission.
Было выражено понимание, что никакие новые определения включаться в статью 2 не будут, если только это не будет признано необходимым, причем следует учитывать возможные последствия таких дополнений для достижения желаемой цели завершения работы над проектом на нынешней сессии Комиссии.
Key tasks and the individuals who are responsible for completing them;
перечень основных задач и список лиц, ответственных за их выполнение;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité