Exemples d'utilisation de "cut" en anglais avec la traduction "доля"
Traductions:
tous6408
сокращать1371
сокращаться869
снижать810
сокращение640
отрезать248
вырезать144
разрезать122
перерезать99
резать86
срезать77
понижение45
порезать43
доля41
порез36
кусок32
подстригать24
остригать20
прерывать19
разрез19
порезаться18
нарезать17
срубить16
рубить14
отсекать13
стричь12
надрез11
подрезать11
cut5
нарубить5
прорезывать5
ухудшение3
вредить3
выпивать3
выпиливать3
кроить3
отрезок3
распил3
прорезать3
спилить3
разрезаться3
срез2
врезать2
вырезаться2
рассечь2
резаный2
разделывать2
перепиливать2
срубаться1
врезанный1
вырезка1
вырез1
накромсать1
отрез1
повырезать1
подрубать1
прорезь1
резаться1
спиленный1
отсекаться1
стригущий1
отрезаться1
рассеченный1
autres traductions1477
Next time, I want a bigger cut of your commission, Kenny.
В следующий раз, отвалишь мне большую долю комиссионных, Кении.
He blew his whole cut, now he wants to do another job.
Он спустил свою долю и втягивает нас в новое дело.
Yeah, well, most inside jobs, guy leaves a door open, takes a cut.
Да, в преступлениях, совершаемые своими, парень просто открывает дверь, получает свою долю.
That ukrainian guy finally paid me my money, and here is your cut.
Эти гарны хлопцы наконец-то со мной расплатились, и вот твоя доля.
Producers that lost market share in the US will not cut production, either.
Производители, потерявшие свои доли на американском рынке, также не намерены снижать производство.
If we can give her a cut of the cocaine action, she might play ball.
Если мы можем предложим ей долю в кокаиновом бизнесе, она будет сотрудничать.
She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children.
Она разрезала пирог на шесть долей и дала каждому из детей по одной.
Everytime In Ha messes with me, I plan to cut down his stocks by ten thousand.
Каждый раз, когда Ин Ха расстраивает меня, я планирую сократить его долю на десять тысяч.
Senior government officials take their cut of opium revenues or bribes in return for keeping quiet.
Высшие правительственные чиновники получают свою долю от опийных доходов или взятки взамен на молчание.
The truth is when Tillman went to prison, you all screwed him out of his cut.
Правда в том, что когда Тиллман попал в тюрьму, вы натянули его с его долей.
So van Zant wanted his cut, but with Sid dead, his only option was to come after yours.
Ван Зант хотел долю, но Сид мертв, и единственный вариант - прийти к вам.
The mule would receive 5 to 10 percent of the total, with another cut going to the recruiter.
«Мулы» обычно получали 5%-10% от общей суммы, и еще определенная доля причиталась вербовщику.
The firm cut a deal with Obama, by offering him a share of its soon-to-be expanded pie.
Фирма заключила сделку с Обамой, фактически предложив ему долю в своем пироге, который вскоре должен вырасти.
You open that safe you got hidden behind the console there, show me the real books, then we figure out my cut.
Ты откупоришь вон тот сейф, что за пультом спрятан, покажешь мне настоящие записи, потом обсчитаем мою долю.
They promised that by the year 2015, we will have cut by half the number of people living on less than a dollar day.
Они обещали, что к 2015 году сократится вдвое доля населения земного шара, имеющего доход менее одного доллара в день.
To avoid this fate, China needs to save less, reduce fixed investment, cut net exports as a share of GDP, and boost the share of consumption.
Чтобы избежать этого, Китаю необходимо начать меньше сберегать, снизить инвестиции в основной капитал, снизить долю чистого экспорта и увеличить долю потребления в ВВП.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité