Exemples d'utilisation de "fun" en anglais avec la traduction "забава"

<>
No, it is not fun. Нет, это не забава.
First, emigration is no fun. Во-первых, эмиграция - это вовсе не забава.
Indeed, nobody emits CO2 for fun. Действительно, никто не производит CO2 ради забавы.
The “Great Game” is no fun anymore. “Большая Игра” больше не является забавой.
Stuart Brown says play is more than fun Стюарт Браун утверждает, что игра - это больше чем забава, это жизненная необходимость
Isn't it just a lot of fun?" Разве это не просто забава?"
LAHORE - The "Great Game" is no fun anymore. ЛАХОР - "Большая Игра" больше не является забавой.
Ulla dear, it's a summer house, a "fun" house. Дорогая Улла, это беседка, для забав.
Meeting members of the opposite sex for a bit of fun? Ну что, встречаться с представителем противоположного пола ради забавы? Еще чего!
I called the number on his "wanted" site once, far from here, just for fun. Я звонил по номеру на том его сайте, далеко отсюда, просто забавы ради.
We don't have officers out in this godforsaken nowhere just for the fun of it. Мы не держим сотрудников в богом забытых захолустьях просто ради забавы.
For a whole decade it was for fun - we didn't even know what it was for. Для целого десятилетия он существовал ради забавы. Мы даже не знали, для чего именно он был предназначен.
This is delicious, with artificial butter flavor, the right amount of salt, and a bit of mustard just for fun. Это восхитительно, с искусственным вкусом масла, с правильном количеством соли и немного горчицы, только для забавы.
A pioneer in research on play, Dr. Stuart Brown says humor, games, roughhousing, flirtation and fantasy are more than just fun. Пиoнep в исследовании игры, Стюарт Браун говорит о том, что юмор, игры, буйства, флирт и фантазии - это больше, чем забавы.
Hey, what do you say, when I get back from our honeymoon, the three of us have a conference room meeting just for fun? Слушайте, что скажите, когда я вернусь из медового месяца мы трое проведем совещание в конференц-зале забавы ради?
Now I tell you this - I tell you this at the risk of embarrassing myself, because I think part of the work of feminism is to admit that aesthetics, that beauty, that fun do matter. Я рассказываю вам это, рассказываю, рискуя смутиться, потому что считаю, что часть феминизма - признавать, что эстетика, красота, забава имеют значение.
Nearly 400,000 people have now been transferred from the realm of subhumans to that of hunted animals, smoked out of the villages to which they had previously been confined, driven out on the roads, shot at, tortured for fun, and subjected to mass rape. В настоящее время, почти 400 000 человек переведены из мира недочеловеков в загнанных зверей, которых выкуривают из деревень, в которых они были прежде заключены, вытесняют на улицу, расстреливают, подвергают пыткам ради забавы и массово насилуют.
Al Gore invented the Internet and because of that, something that we used for a whole year - excuse me - a whole decade for fun, became everything - our commerce, our research, our communication and, if we let the Google guys think for another couple weekends, we can add a dozen more things to the list. Эл Гор изобрел интернет и, благодаря этому, то, что мы использовали на протяжении целого года, простите, на протяжении целого десятилетия ради забавы, стало нашим всем - нашим бизнесом, нашими исследованиями, нашим средством общения и, если мы позволим парням из Google подумать над этим еще несколько уик-ендов, то мы сможем добавить еще десяток вещей в этот список.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !