Exemples d'utilisation de "going out" en anglais avec la traduction "идти"
Traductions:
tous770
выходить254
пойти193
идти92
встречаться45
погасать22
потухать5
выход5
угасать5
встретиться4
autres traductions145
You and Locke are going out hunting boar every day, right?
Вы с Локом каждый день идёте охотиться на кабана, так?
I'm going out to look out for us, the future of our country."
Я иду отстаивать наше право на жизнь и будущее нашей страны".
But hang on, if you're going out tonight, who's going to make us dinner and do the washing up?
Постой, если ты сегодня идёшь на свидание, кто тогда приготовит нам ужин и вымоет посуду?
We're going out there, in the deep woods, where a man can get lost, where he's got no past, no future.
Мы идем туда, в глухой лес, где можно заблудиться, где нет ни прошлого, ни будущего.
Struck up a conversation at the bar while ordering, she guessed bread right away, we laughed, it was a thing, boom, going out tomorrow night.
Мы разговорились в баре пока шел заказ, она предложила сразу пообедать, мы посмеялись, ну и как-то получилось бум давай встретимся завтра вечером.
Making some huge party to impress people I don't even know, going out with a guy just so I can fool myself into believing I am something I'm not.
Устраивать большую вечеринку чтобы впечатлить людей, которых я даже не знаю, идти на свидание с мужчиной, я просто обманываю себя я на самом деле не такая.
Because, when I told her I was going out to play with the kids, I was going door to door in the neighborhood to collect coat hangers to put in the basement to sell.
Потому что, когда я говорил маме, что иду гулять с детьми, я ходил по соседним домам и собирал вешалки, чтобы затем продать их.
And we could only find this by pushing ourselves, by going where no sane person should go - not without some prompting, by the way, from Beverly - and just pushing the envelope, going out there, pushing our vehicle, pushing ourselves.
когда мы обнаружили, заставляя себя идти туда, куда ни один нормальный человек не пойдет - кстати, не без давления со стороны Беверли - просто раздвигая горизонты, пробираясь вперед, толкая машину,
And during that time, they're doing everything from going out and doing ethnographic research and doing the need-finding, coming back into the studio, doing the brainstorming and design visualization to come up with concepts that might work, and then moving into the shop and actually testing them, building them, prototyping them, figuring out if they are going to work and refining that.
В это время они занимаются всем начиная от этнографических исследований и необходимых поисков, затем возвращаются обратно в студию, проводят мозговой штурм и визуализацию дизайна, чтобы найти решения, которые, возможно, будут эффективны, затем идут в мастерскую, чтобы протестировать их, создать портотипы, выяснить, будет ли это работать и довести проект до совершенства.
Do not praise yourself going into battle; praise yourself coming out of battle.
Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя.
Don't praise yourself going into battle; praise yourself coming out of battle.
Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité