Exemples d'utilisation de "lies" en anglais avec la traduction "залегать"

<>
Some companies even seem to celebrate the melting of the polar ice cap, because it will reduce the cost of extracting the oil that lies beneath the Arctic Ocean. Некоторые компании даже, кажется, радуются таянию полярных льдов, потому что это снизит себестоимость добычи нефти, залегающей под Северным Ледовитым океаном.
Kurds will accept the arrangement because they believe that the new constitution guarantees their right to control most of the oil wealth that lies beneath their territory, and because they don't want the blame should Baghdad descend into chaos. Курды примут его, потому как считают, что новая конституция гарантирует им право контролировать большую часть запасов нефти, залегающей в недрах их территории, и не желают стать объектом обвинений в том случае, если Багдад погрузится в хаос.
We lay low for the time being. На некоторое время мы заляжем на дно.
They'll lay low, pay for everything in cash. Они залягут на дно и будут платить наличными.
He's ordering us to lay low and back off. Он приказал нам залечь на дно и не вмешиваться.
We just need a place to lie low till the heat dies. Нам просто нужно место, что бы залечь пока страсти не утихнут.
Right now, I lay low and wait in bushes like determined jungle cat. А пока, я залягу на дно, выжидая, как решительный дикий кот.
We'll lay low for a while and wait till you get back. Мы временно заляжем на дно и подождём твоего возвращения.
Lay low, stay off the grid, and keep your head on a swivel. Залечь на дно, не лезть на глаза и держать ухо востро.
And Michelle wanted to run, lay low for awhile but I'd heard the ghost stories. И Мишель хотела сбежать, залечь на дно не на долго но Я слышала истории о призраке.
She probably find out he got out, had a shock, decided to lay low for a few days. Возможно, она узнала, что он освободился, у неё шок, и она решила залечь на дно на несколько дней.
Look, Arnold, you might want to lay low for a little while, just to be on the safe side. Кстати, Арнольд, тебе может понадобиться залечь на дно ненадолго, просто на всякий пожарный.
Not exactly, but you spread a bit of misinformation about this guy over the airwaves, maybe he's gonna lay low. Не совсем, но вы дайте немного дезинформации об этом парне по новостям, может, он заляжет на дно.
She's just gonna lay low for a couple of weeks, and then they're gonna get back together and destroy this perfectly good pair of lungs. Она просто собирается залечь на дно на пару недель, а потом они будут снова вместе и уничтожат эту прекрасную пару легких.
Lay low in Belfast because of internal heat, and set himself up as my U S distributor, because he knew you had plans to shed the gun business. Залечь на дно в Белфасте из-за внутренних тёрок и стать моим посредником в США, потому что он знал о твоих планах завязать с торговлей пушками.
You can't just lie down on the job and send some amateur in here because your boyfriend was mean to you and then expect us all to fall in line when you've licked your wounds long enough to come home. Ты не можешь залегать на дно, отправляя сюда непрофессионала, потому что твой бойфренд слишком много для тебя значит, а затем проверять, как мы все сваливаемся в пропасть, пока ты слишком долго зализывала дома свои раны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !