Exemples d'utilisation de "over" en anglais avec la traduction "кончить"
Traductions:
tous27434
по5013
за2584
над2153
в течение1923
на протяжении882
через558
свыше324
выше245
старше163
надо84
законченный74
поверх48
вне46
кончить26
конченный25
касательно17
сверх16
кончать5
по поводу1
autres traductions13247
When this is over, you will be running for your life.
Когда все будет кончено, ты будешь спасаться бегством.
Please, let's just stick it in and get this over with.
Пожалуйста, давай просто всунем это и уже кончим.
Well, someone'll phone the beards and it'll all be over.
Ну, кто-нибудь позвонит "бородачам", и все будет кончено.
If he's gone to ground, that means this isn't over yet.
Если он затаился, это значит, что еще ничего не кончено.
If you say something is over, it means that justice prevails and evil loses!
Если что-нибудь кончено, это значит, что добро победило и зло повержено!
Jackie, Hyde just needed to blow off some steam, you guys aren't over.
Джеки, Хайду нужно просто спустить пар, у вас ещё не всё кончено.
It's like their lives are already over and they're just marking time.
Словно их жизни уже кончены, и они просто топчутся на месте.
I'm saying Rena thinks it's true so this whole mess will be over.
Я говорю, что Рина верит, что это правда Тогда всё это будет кончено.
In a short time, the sun will come up and this will all be over.
В скором времени взойдет солнце, и это все будет кончено.
After the stadium tour's over, there's a meet and greet in the boardroom.
После обзорной экскурсии кончено, там встречают и приветствуют в конференц-зале.
When you took the dough out of the fermenter, I knew already that it was over.
Когда ты достал тесто после брожения, я уже понял, что все кончено.
He said, "If you leave and go to that Hawaii thing, it's over with us."
Он сказал, "если ты уедешь на Гавайи, на тот семинар, между нами все кончено".
He left me a note saying we were over, That he was leaving town, that he was sorry.
Он оставил мне записку, что между нами все кончено, что он уезжает из города и просит прощения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité