Exemples d'utilisation de "reached" en anglais avec la traduction "доставать"
Traductions:
tous4437
достигать2782
доходить159
добираться142
выходить100
попадать81
дотягиваться36
доезжать25
доставать24
потягиваться15
тянуться13
достучаться4
доплывать3
долетать2
добегать1
autres traductions1050
And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me.
Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне.
I reached into my bag for the jar and the spatula, and applied a smear of the substance to the root of the monkey's genital cluster.
Я достал из сумки флакон и шпатель, и намазал субстанцией основание гениталий обезьянки.
This requirement shall be deemed to be fulfilled if, for all possible sites of the testing device shown in Annex 5 hereto, at least two hand-rails or hand-holds can be reached by the device's movable arm.
Это условие считается выполненным, если для всех возможных положений испытательного устройства, изображенного в приложении 5 к настоящим Правилам, его подвижная " рука " достает по крайней мере до двух поручней или опоры для рук.
You just rub it all over your upper back, lower, wherever you can reach.
Просто массируете этим верхнюю часть спины, нижнюю, везде где можете достать.
Annie is going to reach down her shirt and pull out a laser bomb.
Энни залезет в свою футболку и достанет лазерную бомбу.
I'm gonna reach into my front pocket and pull out an I D.
Я собираюсь залезть в передний карман и достать своё удостоверение.
Once I can reach her, I can get you all off this island, humans and Gangers.
Как только я её достану, я смогу забрать вас всех с острова, людей и двойников.
So, with the combination of these technologies we can reach it all, and we can see it all.
Так что, сочетая эти технологии, мы можем до всего достать и всё увидеть.
He has to let go his two-hand grip to reach the ball - it's a big stretch.
Сжав ракетку двумя руками, достает мяч - прекрасная растяжка.
She gets me to reach for something at the back of my shop, then he nick my fags.
Она просит достать ей что-то в конце зала, а он тем временем тащит сигареты.
But the problem is I still have my phantom fingers dangling from the shoulder, and your box doesn't reach."
Но проблема в том, что у меня до сих пор есть фантомные пальцы - они болтаются на плече, и ваш ящичек туда не достает."
You may have built the ratchet, but you can't reach the core without 4,000 miles of superconducting wire.
Может, вы и построите Храповик, но вам не достать ядра без 10000 километров сверхпроводника.
A hand with an extended index finger reaches to press the wireless connect button on the front of the Xbox One controller.
Рука с вытянутым указательным пальцем достает до кнопки подключения беспроводной связи на передней панели геймпада Xbox One.
Albert reaches in his pocket to pull out, you know, this black rubber band but what comes out instead is a knife.
Альберт лезет в карман за круглой резинкой но вместо этого достает нож,
It got so bad the day before he died, he had to get a new phone and a new number so she couldn't reach him.
Его это так достало, что за день до своей смерти ему пришлось купить новый телефон и взять новый номер, так что бы она его не доставала.
Till we can finally come up right underneath the telescope with it floating just inches away from the aft window so that Megan can reach out with the arm and grapple it.
Перед тем как мы, наконец, окажемся как раз под телескопом, который проплывет лишь несколько сантиметров от кормового окна, так что Меган его сможет достать механической рукой и закрепить.
A crow finds a pitcher of water one day and wants a drink, but the thing is, the neck of the jug is too long for him to reach down to the water.
Однажды ворона находит кувшин с водой и хочет напиться, но дело в том, что горлышко кувшина слишком длинное, и она не может достать до воды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité