Exemples d'utilisation de "reached" en anglais avec la traduction "доходить"
Traductions:
tous4437
достигать2782
доходить159
добираться142
выходить100
попадать81
дотягиваться36
доезжать25
доставать24
потягиваться15
тянуться13
достучаться4
доплывать3
долетать2
добегать1
autres traductions1050
Obviously, neither the US nor Britain has reached that point.
Понятно, что ни США, ни Великобритания еще не дошли до такой точки.
Word surly has reached Tullius' ear, yet none of gratitude return.
Слова конечно дошли до ушей Тулия еще никто не вернулся из благодарности.
When she finally reached the moon, it was a piece of rotten wood.
Но когда он наконец дошёл до месяца, то увидел лишь гнилушку.
The situation even reached a point where the political authorities had muzzled him.
Дело дошло до того, что политические власти надели на него намордник.
Before the invasion, Iraq's oil production capacity reached three million barrels per day.
До вторжения производительность иракской нефтепромышленности доходила до трех миллионов баррелей в день.
Price on the chart reached 1.8942, but the order closed at Stop Loss.
Цена на графике доходила до 1,8942, но ордер закрылся по Stop loss.
From the documents, it is clear that the research reached the stage of practical tests.
Из сохранившихся материалов видно, что исследования дошли до стадии практических испытаний.
Price on the chart reached 1.3124, but the order didn’t close at Take profit.
Цена на графике доходила до 1,3124, но ордер не закрылся по Take profit.
2000 years later, Alexander the Great reached India where his army was ravaged by a plague.
Через 2000 лет Александр Великий дошел до Индии.
The price in the chart reached 1.2968, but the order was closed by stop-loss price.
Цена на графике доходила до 1,2968, но ордер закрылся по Stop-Loss.
Martin added that "Double Down" does not definitively answer whether the political probing reached Obama's desk.
Мартин добавил, что "Ставки удвоены" не дает четкого ответа на вопрос, дошли ли результаты политического зондирования до стола Обамы.
It reached China in 49 AD, Europe after 700, the Americas in 1520, and Australia in l789.
Она дошла до Китая в 49 году нашей эры, до Европы после 700 года, до Америки в 1520 году и до Австралии в l789 году.
It reached China in 49 AD, Europe after 700, the Americas in 1520, and Australia in 1789.
Она дошла до Китая в 49 году нашей эры, до Европы после 700 года, до Америки в 1520 году и до Австралии в l789 году.
The British military expedition reached Kabul in October, and those accused of participating in the massacre were executed.
В октябре британская военная экспедиция дошла до Кабула, и обвиненные в массовой расправе над дипломатами были казнены.
This meant that his image if not his words reached out to millions who do not belong to his church.
Это означало, что его образ, если не его слова, доходил до миллионов тех, кто не принадлежит к его церкви.
Concern about the proliferation of disinformation, misinformation, and propaganda has reached the point where many governments are proposing new legislation.
Озабоченность распространением дезинформации и пропаганды дошла до такой степени, что многие правительства предлагают новые законодательные акты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité