Sentence examples of "reached" in English with translation "доходить"
Translations:
all4437
достигать2782
доходить159
добираться142
выходить100
попадать81
дотягиваться36
доезжать25
доставать24
потягиваться15
тянуться13
достучаться4
доплывать3
долетать2
добегать1
other translations1050
Obviously, neither the US nor Britain has reached that point.
Понятно, что ни США, ни Великобритания еще не дошли до такой точки.
Word surly has reached Tullius' ear, yet none of gratitude return.
Слова конечно дошли до ушей Тулия еще никто не вернулся из благодарности.
When she finally reached the moon, it was a piece of rotten wood.
Но когда он наконец дошёл до месяца, то увидел лишь гнилушку.
The situation even reached a point where the political authorities had muzzled him.
Дело дошло до того, что политические власти надели на него намордник.
Before the invasion, Iraq's oil production capacity reached three million barrels per day.
До вторжения производительность иракской нефтепромышленности доходила до трех миллионов баррелей в день.
Price on the chart reached 1.8942, but the order closed at Stop Loss.
Цена на графике доходила до 1,8942, но ордер закрылся по Stop loss.
From the documents, it is clear that the research reached the stage of practical tests.
Из сохранившихся материалов видно, что исследования дошли до стадии практических испытаний.
Price on the chart reached 1.3124, but the order didn’t close at Take profit.
Цена на графике доходила до 1,3124, но ордер не закрылся по Take profit.
2000 years later, Alexander the Great reached India where his army was ravaged by a plague.
Через 2000 лет Александр Великий дошел до Индии.
The price in the chart reached 1.2968, but the order was closed by stop-loss price.
Цена на графике доходила до 1,2968, но ордер закрылся по Stop-Loss.
Martin added that "Double Down" does not definitively answer whether the political probing reached Obama's desk.
Мартин добавил, что "Ставки удвоены" не дает четкого ответа на вопрос, дошли ли результаты политического зондирования до стола Обамы.
It reached China in 49 AD, Europe after 700, the Americas in 1520, and Australia in l789.
Она дошла до Китая в 49 году нашей эры, до Европы после 700 года, до Америки в 1520 году и до Австралии в l789 году.
It reached China in 49 AD, Europe after 700, the Americas in 1520, and Australia in 1789.
Она дошла до Китая в 49 году нашей эры, до Европы после 700 года, до Америки в 1520 году и до Австралии в l789 году.
The British military expedition reached Kabul in October, and those accused of participating in the massacre were executed.
В октябре британская военная экспедиция дошла до Кабула, и обвиненные в массовой расправе над дипломатами были казнены.
This meant that his image if not his words reached out to millions who do not belong to his church.
Это означало, что его образ, если не его слова, доходил до миллионов тех, кто не принадлежит к его церкви.
Concern about the proliferation of disinformation, misinformation, and propaganda has reached the point where many governments are proposing new legislation.
Озабоченность распространением дезинформации и пропаганды дошла до такой степени, что многие правительства предлагают новые законодательные акты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert