Exemples d'utilisation de "run" en anglais avec la traduction "баллотироваться"
Traductions:
tous10304
выполнять1446
запускать804
выполняться693
работать547
управлять473
проводить462
бежать355
выполнение280
бегать215
показывать192
сбегать183
идти152
проходить143
руководить122
баллотироваться102
побежать86
показ74
течение69
запускаться67
пробежать57
пробег37
ряд35
направление33
наезжать30
ход25
бег22
побег15
прогон15
тираж14
рейс13
вбегать12
забегать12
выдвигать свою кандидатуру12
просмотр10
протекать10
пробегать7
набег6
летать6
преодолевать5
прогонка5
заход3
напарываться3
набегать3
запускающийся2
управляемый2
пройденный2
пройти2
нарываться2
плыть2
руководимый2
заезд1
разряд1
претендовать на место1
пробегающий1
пробегаться1
протекающий1
наплыв1
autres traductions3428
Some people run simply out of ego or greed.
Некоторые люди баллотируются просто из-за своего эго или из-за жадности.
Some argue that he is the only contender allowed to run.
Кое-кто утверждает, что он также является единственным соперником, которому дозволено баллотироваться в президенты.
Senator, how does a person decide they want to run for President?
Господин сенатор, как человеку приходит в голову баллотироваться на пост президента?
You know, I'd lost track of why I wanted to run in the first place.
Знаете, я уже и забыла, почему я хотела баллотироваться в самом начале.
Today is the day that I declare my intention to run for president of Kappa House.
Сегодня я объявлю о своём намерении баллотироваться в президенты Дома Каппы.
It's no secret that I'm going to run for President when Paul's term expires.
Не секрет, что я собираюсь баллотироваться в президенты, когда срок Пола истечет.
When he began his run for president, Donald Trump had almost certainly never heard of Valery Gerasimov.
Когда Дональд Трамп стал баллотироваться в президенты, он почти наверняка никогда не слышал о Валерии Герасимове.
Be a hell of a run for the presidency with an arrest warrant hanging over your head.
Будет чертовски трудно баллотироваться в президенты, когда ордер на арест не дает вам проходу.
Kate, Shelby is with the Great Lakes leadership committee, and they want me to run for alderman.
Кейт, Шелби из руководства Комитета Великих озер, и они хотят, чтобы я баллотировался в члены муниципального совета.
What's more likely - that Arnold had a little extraterrestrial help in his run for the governorship?
Что более вероятно - что Арнольд воспользовался помощью внеземных цивилизаций при баллотировании в губернаторы?
I think he's just, you know, shoring up his résumé so he can run for his office.
Я думаю, что он просто, ну знаете, работает на своё резюме, чтобы баллотироваться на должность районного прокурора.
I've also forgiven you for forcing me to run in and promptly lose an humiliating statewide election.
Я также прощаю вас за то, что вы заставили меня баллотироваться и скоропостижно проиграть унизительные выборы в масштабе штата.
This massive expression of solidarity evolved into an effort to draft me to run for the presidency in 2010.
Это массовое проявление солидарности развилось в попытку привлечь меня баллотироваться на пост президента в 2010 году.
Asked if she would run for president, Chapman said: "Too bad I’m not from the St. Petersburg team.
На вопрос о том, будет ли она баллотироваться в президенты, Чапман ответила: «Жаль, что я не из петербургской команды.
I wonder whether Angelica Agurbash could imagine Niaklajeŭ would run for president when she sang a song with his lyrics.
Интересно, когда Анжелика Агурбаш пела песню на слова Некляева, могла ли она представить, что он будет баллотироваться в президенты?
I'll run in, pick up a duffel bag, a suitcase or something and we'll be on our way.
Я буду баллотироваться в, забрать сумку, чемодан или что-то, и мы будем на нашем пути.
But Daniels decided he would rather run for office in Indiana than take a stand in support of sound fiscal finance;
Но Дэниэлс предпочел баллотироваться в Индиане, чем встать на защиту разумной финансово-бюджетной политики;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité