Exemples d'utilisation de "seeing" en anglais avec la traduction "видеться"
Traductions:
tous28277
видеть9853
см.7037
увидеть4503
посматривать1536
посмотреть1533
понимать860
просматривать668
рассматривать566
смотреть558
видеться177
провожать85
повидать35
усматривать34
видимый32
повидаться27
воображать24
видать22
просмотр21
позаботиться15
распиливать7
просматриваться6
провожаться4
увидать3
наблюдение3
поглазеть3
последить1
перевидать1
autres traductions663
But seeing it clearly is an important first step.
Однако четкое ее видение является важным первым шагом.
Someone tells me you're seeing Myrtle Jackson again, Joshua.
Я слышала, ты снова видишься с Миртл Джексон, Джошуа.
We make meaning by seeing, by an act of visual interrogation.
Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения.
Because you're gonna be seeing him around from now on.
Потому что вы будете видеться с ним часто с этого момента.
Seeing oneself as evil, or in moral chaos, is too disabling, paralyzing.
Видение себя как зла, признание того, что живешь в обстановке нравственного хаоса слишком тяжело, я бы сказал парализующе для человека.
Jesus, I am so sorry - to be seeing you under these circumstances.
Иисусе, мне так жаль, что мы видимся при таких обстоятельствах.
That you don't like me seeing Leo 'cause you're jealous.
Ты не хочешь, чтобы я виделась с Лео, потому что ты ревнуешь.
But now, for the last few days, she'd been seeing things.
Но в последние несколько дней у нее случались видения.
And in 1759, he described to his grandson various things he was seeing.
И в 1759 году он описал внуку свои разнообразные видения
And I know that you've stopped your son from seeing my boy.
И я знаю, что вы не позволяете своему сыну видеться с моим мальчиком.
I'm very sorry we won't be seeing each other as frequently.
Жаль, что мы больше не будем видеться так часто.
Yes, but mira, we have to stop seeing each other for a while.
Да, но нам нужно перестать видеться на какое-то время.
The trick is to join them up, to use food as a way of seeing.
Штука в том, чтобы их объединить, используя еду как мерило видения.
Humanity must revise its priorities, change its cultural vision and develop another way of seeing the world.
Человечеству необходимо пересмотреть свои приоритеты, изменить свой культурный взгляд на мир и разработать иной путь видения нашего мира.
I mean look, you can see the necktie, but you can't even imagine seeing the size of a little, small atom.
Смотрите, вы можете видеть галстук, но вы даже не можете вообразить видение размера атома, маленького атома.
So, between the tour and rehearsals and me cutting an album right after, I won't be seeing you guys for a while.
Так что между туром, и репетициями, и быстрой записью альбома я какое-то время не смогу с вами видеться.
So that's what's exciting to me, seeing how data can change my perspective and change my mind midstream - beautiful, lovely data.
Вот именно это я считаю захватывающим, когда я вижу, как простые данные могут перестроить моё видение и изменить направление моего мышления - прекрасные, милые данные.
She's seeing a good deal of your little friend Miss Dorrit, whom she cares for very much, so that's good news.
Она часто видится с вашей маленькой подругой, мисс Доррит, о ком она очень заботится, и это хорошие новости.
We'd been seeing each other pretty regular, and there's something really special between us, and she broke things off without any explanation.
Мы виделись друг с другом довольно часто, и между нами действительно было что-то особенное, а она взяла и разрушила все без единого объяснения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité