Exemples d'utilisation de "treated" en anglais avec la traduction "лечить"

<>
Every child who needs treatment is treated. Каждого нуждающегося в лечении ребёнка лечат.
And we subsequently treated more than 600 dogs. Таким образом мы лечили более 600 собак
The heavyset gal I treated two summers ago. Крупная девчушка, которую я лечил позапрошлым летом.
You treated me for impetigo a few months back. Вы лечили меня от импетиго несколько месяцев назад.
We tried pain meds and treated him for pyelonephritis. Пробовали обезболивающие, и лечили от пиелонефрита.
He is being treated for a urinary tract infection. Его лечат от инфекции в мочеточнике.
So you and Lloyd Robertson treated Neal Lowery together? Вы и Ллойд Робертсон лечили Нила Лаури вместе?
Except we've already treated him with broad spectrum antibiotics. Вот только мы уже лечили его антибиотиками широкого действия.
If Eric treated a Carlucci enemy, then Dino had motive. Если Эрик лечил врага Карлуччи, значит, у Дино был мотив.
The red dots are the children we have not treated. Красные точки - это те дети, которых мы не лечили.
Children are treated in specialized clinics and polyclinics along with adults. Лечение детей проводится в специализированных клиниках и поликлиниках наряду с взрослыми.
"I got treated, I fought like hell, and I got better." "Меня лечили, я боролся изо всех сил, и я поправился".
Who wants to be treated by a doctor who oversaw it? Кто захочет, чтобы его лечил врач, который наблюдал за пытками?
Tess Mercer was being treated for cracked ribs at Met Gen. Тесс Мёрсер лечили по поводу перелома ребер в Больнице Метрополиса.
Most mental disorders can be managed, treated and, in many cases, prevented. Большинство психических расстройств поддаются управлению, лечению, и их во многих случаях можно предупреждать.
I've treated people with bedbugs and that's not what they do. Я лечила людей с укусами клопов, но они себя так не ведут.
we went from zero to about 2,000 people being treated for AIDS. Число пациентов, получающих лечение от СПИда, выросло с 0 до 2,000 человек.
They shut down the steam room and I treated all the remaining humans. Они закрыли сауну и я лечу всех оставшихся людей.
Patients who do receive care are often treated with substandard, even harmful, medicine. Пациентов, которые всё же получают помощь, часто лечат не соответствующими стандартам, иногда даже вредными, препаратами.
Many people are treated for malaria, tuberculosis, malnutrition, diabetes, parasites and sexually transmitted diseases. Многие люди получают лечение от малярии, туберкулеза, недоедания, диабета, паразитов и заболеваний, передающихся половым путем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !