Exemples d'utilisation de "alimentacion" en espagnol
Nos deben una, deben poner un embajador de la alimentacion en cada gran supermercado.
Они обязаны предоставить нам "послов" питания в каждом большом супермаркете.
También quiero hablar de la alimentación en las escuelas.
Следующее, о чем бы я хотела рассказать - это питание в школе.
Vivirá solo seis años mas a consecuencia de su alimentación.
Ей осталось жить 6 лет, из-за пищи, которую она ела.
Esta niña de aquí, por ejemplo, se encuentra en un centro de alimentación en Etiopía.
Например, эта девочка находится в центре кормления в Эфиопии.
En países más prósperos, las élites africanas se sienten motivadas por una compleja interrelación de orgullo nacional, preocupaciones sobre los hábitos de alimentación, y la búsqueda de ganancias.
В более развитых странах сложная взаимосвязь национальной гордости, заботы о пропитании и погони за прибылью является мотивом для африканской элиты заняться фермерством.
Cada uno de esos en rojo esta relacionado con la alimentación.
Каждая болезнь, выделенная красным, связана с питанием.
Nunca antes, como dije, la responsabilidad por la alimentación ha estado en manos de tan pocos.
Как я уже сказала, никогда раньше ответственность за обеспечение пищей не находилось в руках столь малого числа людей.
Tenemos que empezar a enseñarle a nuestros niños sobre alimentación en las escuelas.
Надо начать учить наших детей в школе, о том, что такое еда.
por el entorno de alimentación que hemos creado a su alrededor.
из-за привычек питания, которые мы для них создали.
En la mayor parte del mundo se acepta que, si se ha de matar animales para fines de alimentación, debería ser sin sufrimiento.
В большей части мира признано, что, если животных убивают для пищи, они должны быть убиты без страданий.
Es verdad, tenemos un problema muy grande de alimentación, pero esto no es ciencia.
Действительно, у нас огромные проблемы с едой, но дело не в науке.
La alimentación insuficiente entorpece su capacidad para aprender, trabajar y desarrollar sus talentos.
Недостаточное питание подрывает их способность учиться, работать и не позволяет им развивать свои таланты.
Quienes ingenuamente creían que las vacas comían pasto descubrieron que el ganado vacuno obligado a comer en lotes de alimentación come desde maíz hasta pescado, residuos de pollo (incluidos sus excrementos) y desechos de los mataderos.
Люди, которые наивно полагали, что коровы ели траву, обнаружили, что коровы, которых кормили на убой, получали в пищу всё, что угодно от зерна и рыбы до соломенной подстилки для кур (смешанной с куриным пометом) и отходов со скотобойни.
"Las preferencias alimentarias de los niños checos en edades comprendidas entre los 12 y 15 años, desde el punto de vista de una alimentación sana, están muy alejadas de lo ideal."
"Предпочтения в еде у чешских детей в возрасте 12-15 лет далеки от идеала в том, что касается здорового питания".
Y no hay suficientes, o ninguna, persona que conozca de alimentación en el negocio.
В ней не хватает, или нет совсем людей, разбирающихся в вопросах питания.
"En el grupo de control de los participantes en el estudio, que rellenaron el cuestionario después de acabar el programa de prevención "La obesidad no es una casualidad", se dio en muchos casos un cambio importante a favor de los principios de una alimentación sana", se apunta en los resultados del estudio.
"Многие участники контрольной группы исследования продемонстрировали значительный сдвиг предпочтений в сторону здоровой пищи, когда заполняли анкету после завершения лекции Ожирение - это не случайность", говорится в итогах проекта.
Las personas controlan su alimentación vía Twitter y los pañales de sus hijos en el iPhone.
Люди следят за своим питанием через Твиттер, за подгузниками для своих детей через Айфон.
La directora del museo, la Sra. Fatulayeva, cree en cambio que la causa reside en la alimentación.
Директор музея Фатулаева, наоборот, верит, что дело в питании.
En Victor-Gadbois se ofrece, con un grupo de voluntarios, el cuidado del cuerpo y ayuda a la alimentación.
В приюте Виктор-Гадбуа с помощью группы добровольцев предоставляют уход за телом и помощь при питании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité